书城文学历代赋评注·明清卷
13110400000008

第8章 闻早蛩赋并序

高启

高启(1336—1374),字季迪,号槎轩,又号青丘子。长洲(今江苏苏州市)人。早年居家郡城北,先后与徐贲、高逊志、张羽等比邻,以诗酒相娱,号“北郭十友”。后避乱移居吴淞江之青丘,因以为号。与杨基、徐贲、张羽并称为“吴中四杰”。明洪武二年(1369),以荐应诏赴金陵修《元史》,翌年授翰林院国史编修。擢户部右侍郎,自陈年少不当重任,固辞,遂赐金放还。返青丘授书自给。苏州知府魏观颇器重之,为移家郡城。后魏观在原张士诚宫殿旧址重建郡衙,为人告发,被杀。高启因所撰《郡治上梁文》中有“龙蟠虎踞”之句,激太祖盛怒,洪武七年(1374)被腰斩于市,年仅三十九岁。不久此案平反,太祖悔而命致祭归葬魏观。天才绝特,诸体并工,《四库全书总目提要》以为“高启诗天才高逸,实踞明一代诗人之上。其于诗,拟汉魏似汉魏,拟六朝似六朝,拟唐似唐,拟宋似宋,凡古人之所长,无不兼之。振元末纤秾缛丽之习而返之于正,启实有力。”其文亦负盛名。明代徐庸编《高太史大全集》,周立编《高太史凫藻集》,商务印书馆《四部丛刊》合上两种为影印本《高太史大全集》。1985年上海古籍出版社徐澄宇、沈北宗校点的《高青丘集》,收录全面,校勘精详,为诸本中之善者。

本赋作于元至正二十六年(1366)五月十三日,时高启三十一岁。是年八月,朱元璋手下将领徐达、常遇春率军攻湖州、杭州等地,至十一月湖、杭张氏守军投降。清雍正间人金檀所作《高青丘年谱》记此年作者出处为:“时先生在围中。”可知高启此时被困杭州城中。此时农民起义已遍及大江南北,元朝统治已处于风雨飘摇、岌岌可危之中,面临末日。这篇赋所表现的正是这种穷途末路的感受。蛩即蟋蟀。

至正丙午五月十三日[1],夜坐中庭[2],闻蟋蟀之声[3],感而有赋。

龙集丙午[4],仲月维夏[5]。祝融当衡[6],蓐收伏驾[7]。怅炎氛之兴昼[8],欣湛露之流夜[9]。于是莲塘涵清[10],梧馆□静[11],纤□□方御[12],轻箑未屏[13]。息号蝉之繁喧[14],罢栖鹊之暗警[15]。何阴蛩之忽鸣[16],寤余寐而独省[17]。稍入户而侵帏[18],才缘阶而傍井[19]。若暑徂而律变[20],簟色凄兮欲冷[21]。迅飙发兮骚骚[22],斜汉回兮耿耿[23]。方其或咽或啼[24],或激或啸[25]。喓喓孤吟[26],啧啧相吊[27]。荫浅莎之蒙笼[28],翳深丛之窈窕[29]。已厌闻而愈逼[30],乍欲寻而莫照[31]。含清商之至音[32],非假器而为妙[33]。促素机之惰工[34],乱朱瑟之哀调[35]。未连响于络纬[36],暂依明于熠燿[37]。若乃静院闲宫,荒园废驿[38]。草长幽扉[39],苔滋坏壁[40]。候月光而未旦[41],听雨声而乍夕[42]。久弃长嫠之妇[43],远寓穷居之客[44],莫不对镜兴愁,揽衣动戚[45]。谬感年之将逝[46],误惊寒之已积[47]。影就烛而谁依[48],泪横襟而自滴[49]。不待风凋汉苑之柳[50],霜陨湘皋之兰[51]。苟斯声之接耳[52],即掩抑而摧残[53]。余何为而亦起,答悲韵而长叹[54]。

闻七月而在野,实诗人之所志[55]。今胡早而不然[56]?岂天时之或异[57]?乘大令之中衰[58],应金气而先至[59]。推象类而占之[60],若有兆夫人事[61]。然物生兮何常[62],庸讵测夫玄意[63]。抱微忧而何言,返中闺而复睡[64]。

(《高青丘集·凫藻集》卷四,上海古籍出版社1985年)

[1]至正:元惠宗顺帝妥懽帖睦尔的年号,即公元1341—1367年。

[2]中庭:厅堂。《礼·檀弓》上:“孔子哭子路于中庭。”注:“寝中庭也。”

[3]蟋蟀:昆虫名。亦称促织。黑褐色,触角很长,后腿粗大,善于跳跃。雄的善鸣,好斗。

[4]龙集:龙,星名;集,次;用作纪年。龙集丙午是说岁次丙午,即元至正二十六年(1366)。

[5]这句是说五月。仲月,每个季度的第二个月。维,句中助词。

[6]祝融:《吕氏春秋·四月》:“其帝炎帝,其神祝融。”注:“祝融,颛琐氏后,老童之子吴回也,为高辛氏火正,死为火官之神。”当:主持,执掌。衡:北斗七星的第五星。《汉书·天文志》:“衡殷南斗。”颜师古注引晋灼曰:“衡,斗之中央;殷,中也。”《文选·张衡〈东京赋〉》:“摄提运衡。”薛综注:“衡,玉衡,北斗中星。主回转。”

[7]蓐收:西方神名,司秋。《礼·月令》孟秋之月:“其帝少皞,其神蓐收。”伏:藏匿,埋伏。驾:构架。

[8]炎氛:暑气。不祥之气,灾异的征兆。

[9]湛露:浓重的露。《楚辞·九章·悲回风》:“吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。”流:流动。

[10]莲塘:犹言荷塘。涵:包含,包容。

[11]梧馆:植有梧桐的馆阁。□(bì):幽深。

[12]纤□□(chī):纤,细纹丝帛。□□,细葛布,也指细葛布衣服。《礼·月令》孟夏之月:“是月也,天子始□□。”注:“初服暑服。”御:用。

[13]轻箑(shà):轻巧的扇子。屏:掩蔽。

[14]息:停息。号蝉:不停地叫的蝉。繁喧:繁杂吵闹。

[15]罢:停止。

[16]阴:暗中,暗地里。

[17]寤:睡醒。寐:睡。省:察看,检查。

[18]侵帏:进入帏幕。

[19]缘阶:沿着台阶。傍:靠近。

[20]若:假如。徂:通“殂”,死亡。律:用竹管或金属管制成的定音或候气的仪器,此处指节气。

[21]簟:盛饭用的竹器。

[22]迅飙:快疾的暴风。骚骚:风劲貌。

[23]斜汉:天河,银河。耿耿:明亮的样子。

[24]咽:呜咽。啼:哭。

[25]激:指声调的高亢激昂。啸:鸣。凡发声悠长者多曰啸。

[26]喓(yāo)喓:虫声。《诗·召南·草虫》:“喓喓草虫,趯趯阜螽。”

[27]啧(zé)啧:虫鸟鸣声。吊:伤痛。

[28]荫:遮蔽。浅莎:短草。蒙笼:茂密四布的样子。

[29]翳(yì):遮蔽,隐藏。窈窕:幽深,深远。

[30]厌闻:不爱听。逼:接近,迫近。

[31]乍:刚,才。

[32]清商:古五音之一,商声,主秋。此指秋风。至音:最完美的声音。

[33]假器:借助乐器。

[34]促:催促。素机:不加妆饰的织机。惰工:懒惰的工匠。

[35]乱:搅乱。朱瑟:红色的琴。

[36]络纬:虫名。即蟋蟀,也叫莎鸡。崔豹《古今注·鱼虫》:“莎鸡,一名络纬,一名蟋蟀,谓其鸣如纺纬也。”

[37]熠(yì)燿(yào):萤火。《诗·豳风·东山》:“町畽鹿场,熠燿宵行。”毛传:“熠燿,燐也。燐,萤火也。”

[38]驿:古代供传递公文或传递消息用的马,后引申为供驿马路途休息的地方,即驿站。

[39]幽扉:幽深的门。

[40]苔:苔藓。滋:长。壁:墙壁。

[41]候:等候。旦:天明。

[42]夕:晚上。

[43]弃:抛弃。长嫠之妇:即嫠妇,寡妇。

[44]寓:流寓。穷居:生活贫困。

[45]揽衣:撩起衣襟。

[46]谬:错误。逝:消失,过去。

[47]积:积累,堆积。

[48]就:接近,靠近。依:依赖。

[49]横襟:遍布衣襟。

[50]汉苑:泛指宫苑。凋:凋谢。

[51]陨:从高处掉下,坠落。湘皋:泛指沼泽。

[52]苟:连词。如果,假设。

[53]掩抑:低沉。摧残:损害,破坏。

[54]悲韵:哀伤的声音。

[55]在野:指蟋蟀在野。《诗·豳风·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”

[56]胡:为何。然:这样。

[57]岂:难道。天时:自然运行的时序。

[58]大令:国家重要法令。中衰:中途衰落。

[59]金气:秋气。

[60]推:推算。象类:相象,比拟。

[61]兆:预兆。人事:人世上的各种事情。

[62]常:长久,经常。

[63]庸讵:难道。测:预测。玄意:犹玄理,精微的义理,深奥的道理。

[64]微忧:轻微的担忧。中闺:内室。

高启曾作有绝句《蛩声》一诗:“空馆谁惊梦?幽蛩泣露莎。机声秋未动,应奈客愁何。”表达的是一般的悲秋之情。而这篇赋作,则借夏夜闻听蛩即蟋蟀鸣叫之声,通过对景物的刻画和对物候的敏锐感触,寓情于景,抒发自己对当时政治形势的忧虑和关切,以物咏怀,借蛩之声发人之情,含蓄隽永,意味深长。在艺术风格上,具体生动的描写和余韵深远、内涵曲折的寓意,使该篇意蕴丰富,虽含而不露,却颇能传情达意,引人共鸣。周忱《凫藻集原序》云:“取而读之,爱其意精而深,辞达而畅,有温纯典则之风,而不流于疏略;有谨严峻洁之度,而不涉于险僻;该洽而非缀缉,明白而非浅近,不粉饰而华采自呈,不追琢而光辉自著。盖由其理明气昌,不求其工而自负不工也。”今人亦认为:“此赋语言比较工练,描写颇为生动,赋风更显疏朗。”(孙海洋《明代辞赋述略》)观此赋,当为的评。

(孙京荣)