书城公版战争与和平
15259000000181

第181章

ROSTOV’S SHARE in the duel between Dolohov and Bezuhov bad been hushed up by the efforts of the old count and instead of being degraded to the ranks, as Nikolay had expected, he had been appointed an adjutant to the governor of Moscow. In consequence of this, he could not go to the country with the rest of the family, but was kept by his new duties all the summer in Moscow. Dolohov recovered, and Rostov became particularly friendly with him during his convalescence. Dolohov lay ill in the house of his mother, who was tenderly and passionately devoted to him. Marya Ivanovna, who had taken a fancy to Rostov, seeing his attachment to her Fedya, often talked to him about her son.

“Yes, count, he is too noble, too pure-hearted,” she would say, “for the corrupt society of our day. Virtue is in favour with no one; it is apt to be a reproach to everybody. Come, tell me, count, was it right, was it honourable on Bezuhov’s part? Fedya in his noble-hearted way loved him, and even now he never says a word against him. In Petersburg those pranks with the police constables, those practical jokes they played there, didn’t they do everything together? And Bezuhov got nothing for it, while Fedya took all the blame on his shoulders. What he has had to go through! He has been reinstated, I know, but how could they help reinstating him? I don’t suppose there were many such gallant, true sons of their fatherland out there! And now, what?—this duel! Is there any feeling, any honour left in men? Knowing he was the only son, to call him out and aim so straight at him! We may be thankful God has been merciful to us. And what was it all for? Why, who hasn’t intrigues nowadays? Why, if he were so jealous—I can understand it—he ought to have let it be seen long before, you know, and it had been going on for a year. And then to call him out, reckoning on Fedya’s not fighting him because he was indebted to him. What baseness! What vileness! I know you understand Fedya, my dear count, and that’s why I love you, believe me, from my heart. Few do understand him. His is such a lofty, heavenly nature!”

Dolohov himself, during his convalescence, often said to Rostov things which could never have been expected from him.

“People think me a wicked man, I know,” he would say; “and they’re welcome to think so. I don’t care to know any one except those whom I love. But those I do love, I love in such a way that I would give my life for them, and all the rest I will crush if they get in my way. I have a precious and adored mother, and two or three friends, you among them; and as to the rest, I only pay attention to them in so far as they are useful or mischievous. And almost all are mischievous, especially the women. Yes, my dear,” he went on, “men I have met who were loving, noble, and lofty-minded. But women that were not cattle for sale—countesses and cooks, they’re all alike—I have not come across yet. I have not yet met the angelic purity and devotion which I look for in woman. If I could find such a woman, I would give my life for her! But these creatures!…” He made a gesture of contempt. “But believe me, if I still care for life, I care for it because I still hope to meet such a heavenly creature, who would regenerate and purify and elevate me. But you don’t understand that.”

“Yes, I quite understand,” answered Rostov, who was very much under the influence of his new friend.