书城文化英国精神
1599500000023

第23章 英国人的征婚启事

英国人的幽默

英国人有一种岛国文化--古怪而持重。他们的幽默大都深奥微妙,并隐晦得令人难以捉摸。

英国人很少想什么说什么,而倾向于轻描淡写、留有余地。于是,在交谈时他们回避事情真相,以免可能引起冲突,而在他们的幽默中又嘲笑这种回避。例如:在一个大庄园里,晚餐时有一位客人酒喝多了,趴在桌子上。主人按铃唤来管家说:“史密瑟斯,你备个房间,这位先生愿意留宿一晚。”

英国人常常乐于自嘲。你只要抱怨英国生活的某些方面相当糟糕,他们就会高兴地讲述火车永不准点到达的事,讲由于官僚主义者的失误而导致诚实的公民自杀的事,讲食物如此令人作呕以至于狗都不吃的事。

英国人说话喜欢讽刺,也期望被人赞赏这种反话。例如,一位登山者对另一位说:“地图上说只有6英里,而你领着走了10英里。”“是啊,但是走10英里给人一种更大的成就感。”

英国人的征婚启事

英国不存在“大龄青年”这类名词,自然也闻所未闻有专门为大龄青年举办的舞会、联谊会,但很多英国人还是向往婚姻的,他们的征婚启事也五花八门。下面罗列几则:

无拘无束、幽默、善讲笑话的29岁女性,望高大有型、善解人意的中年男士登门聆听我开怀大笑。尤其欢迎微笑起来能展现一排令人赏心悦目的美齿的男士。

教养优秀、离异的中年律师,虽对婚姻望而生畏,但对富有教养的美女仍旧一往情深、无法自拔。整天一脑子官司,热切盼望享受男女激情,特别钟情荡气回肠的热吻。跟我来个缠绵温情的约会吧,你一定有意料之外的收获。

男,28岁,讨厌孤独的天才语言大师,能用英语、法语、德语、意大利语、荷兰语谈情说爱。渴望家中散发盎然芬芳的优雅异性生气,诚征喜欢我,而且也不怠慢嫉妒本人之爱犬玛丽的大度女士。拒绝嗜酒者。

男,40岁,执迷不悟的男人,寻找觉醒的女士以指点迷津。

男,38岁,虚伪的男人,反对成双成对,热爱写作、绘画、修理汽车,拥有乡间别墅,目前与小猫小狗同住。

男,48岁,正在发锈的男人,电脑迷,任何嗜好都不落伍。欲觅能润滑自己的女人。

女,30出头,如同奥黛丽·赫本再生,于现代气质上则更胜一筹。衣着品味如同亿万富翁的女友,希望没吓着您,别担心,这一切都是自力更生打拼出来的。期盼具有同等条件的出类拔萃男士。若阁下留有络腮胡,请别来烦我,与满嘴大胡子的人接吻将会令我情绪大伤。

男,32岁,日间为人师表,期盼八小时后卸下面具返璞归真。寻求能忍受顽童调皮个性的活跃女士,拒绝唠里唠叨的婆姨,尤其欢迎东方女性。

女,27岁,志愿为中了六合彩奖金的幸运男士提供消费娱乐指南,拒绝吸烟者。

好消息与坏消息

在一次执勤任务中,适逢连日阴雨,英国皇家海军陆战队行进缓慢,士兵们显得格外疲惫。

眼见大家士气低落,上尉大声喊道:“弟兄们,我有两个消息要宣布,一好一坏,你们想听哪一个?”

“先听好消息。”士兵此起彼伏地叫道。

上尉顿了顿嗓子,说:“天公不作美,大伙雨中行军,甚是艰难,很多弟兄的裤子都磨破了。尽管目前军需供应非常紧张,但是上面还是决定想办法给大家换裤子。”

“噢。”士兵们把帽子扔向空中,互相拥抱欢呼着。

过了一阵,稍稍安静下来,有人问:“坏消息呢?”

“戴维,你和山姆换;杰克,你和彼得换;亨利,你和汤姆换;安德森,你和鲍勃换……”

难成亲戚

英国著名的哲学家弗兰西斯·培根家里来了个不速之客,此人名叫荷克,是一名惯匪。法院正在对他进行征询起诉,看来非判处死刑不可,他请培根救他一命。他的理由是,“荷克”(hog,意为“猪”)和培根(bacon,意为“熏肉”)有亲属关系!

培根笑着回答说:“朋友,你若不被吊死,我们是没法成为亲戚的,因为猪要死后才能变成熏肉。”

独身的理由

著名的英国哲学家赫伯特·斯宾塞终身未娶。一次,他在路上遇到一位朋友。朋友问他:“你不为你的独身主义后悔吗?”

斯宾塞愉快地答道:“人应该满意自己所做出的决定。我为自己的决定感到满意。我常常这样宽慰自己:在这个世界上的某个地方,有个女人,因为没有做我的妻子而获得了幸福。”