书城历史晏子春秋
1622800000032

第32章 外篇第八(2)

公曰:“善乎,晏子之愿!载④一愿。”晏子对曰:“臣愿有君而明,有妻而材,家不贫,有良邻。有君而明,日顺婴之行;有妻而材,则使婴不忘⑤;家不贫,则不愠⑥朋友所识;有良邻,则日见君子。婴之愿也。”

公曰:“善乎,晏子之愿也!载一愿。”晏子对曰:“臣愿有君而可辅,有妻而可去⑦,有子而可怒⑧。”

公曰:“善乎,晏子之愿也!”

[注释]

①不:通“否”。②归:归宿。③遗:留给。④载:通“再”。⑤忘:通“妄”。⑥愠:愠怒。⑦去:驱,驱使。⑧怒:通“努”,勉。

[译文]

景公到牛山去游玩,缺少娱乐的事,景公说:“请晏子说一个自己的愿望。”晏子回答说:“没有,我能有什么愿望?”

景公说:“晏子谈一个自己的愿望。”晏子回答说:“我希望有君主而且能尊重我,有妻子而且能依顺我,有儿子而且可以传给他美德。”

景公说:“晏子的愿望真好啊!再谈一个愿望。”晏子回答说:“我希望有君主而且君主圣明,有妻子而且妻子成材,家里不贫困,有品行良好的邻居。有君主而且君主圣明,这样每天都能使我顺从君主;有妻子而且妻子成材,那么就能让我不忘记她;家里不贫困,那么就不会被朋友和所结交的人怨恨;有品行良好的邻居,那么我每天都能看到君子。这就是我的希望。”

景公说:“晏子的希望真好啊!再说一个希望吧。”晏子回答说;“我希望有君主再而且可以辅佐他,有妻子在而且可以离弃她,有儿子在而且可以责备他。”

景公说:“晏子的希望真好啊!”

景公为大钟晏子与仲尼柏常骞知将毁第九

[原文]

景公为大钟,将悬之。晏子、仲尼、柏常骞三人朝,俱曰:“钟将毁。”冲之①,果毁。公召三子者而问之。晏子对曰:“钟大,不祀先君而以燕②,非礼,是以曰钟将毁。”仲尼曰:“钟大而悬下,冲之其气下回而上薄③,是以曰钟将毁。”柏常骞曰:“今庚申,雷日也,音莫胜于雷,是以曰钟将毁也。”

[注释]

①冲之:撞击它。②以燕:用来作宴饮取乐的乐器。③上薄:向上侵迫。按:孔子这句话的意思是,敲击大钟,钟声向下形成气浪,气浪受阻而返回向上侵迫大钟,故钟毁。

[译文]

景公铸造了一口大钟,想把它挂起来。晏子、孔子、柏常骞三人上朝,都说:“大钟将会毁坏。”于是撞击它,果然坏了。景公召来这三个人问他们其中的原因。晏子回答说:“钟那么大,不先拿来祭祀先君,而先用于宴饮,不符合法度,因此我说钟要毁坏了。”孔子说:“钟那么大悬挂起来对着它撞击,声音就会从地面向上返,因此说钟将要毁坏。”柏常骞说:“今天是庚申日,是雷击的日子,而钟声肯定不能胜过雷声,因此说钟将要毁坏了。”

田无宇非晏子有老妻晏子对以去老谓之乱第十

[原文]

田无宇见晏子独立于闺内①,有妇人出于室者,发班白②,衣缁布之衣,而无里裘③。田无宇讥之曰:“出于室何为者也?”晏子曰:“婴之家④也。”无宇曰:“位为中卿,食田七十万,何以老为妻?”对曰:“婴闻之,去老者,谓之乱;纳少者,谓之淫。且夫见色而忘义,处富贵而失伦,谓之逆道。婴可以有淫乱之行,不顾于伦,逆古之道乎?”

[注释]

①闺:此指家门。②班白:花白,黑白相杂。班:同“斑”。③里裘:外衣里面套的小皮袄。④家:家室,妻子。

[译文]

田无宇瞧见晏子独自站在家里的小门内,这时,有一个妇人从屋里出来,只见她头发花白,黑布衣服,里边也没有穿皮衣。田无宇讥讽晏子说:“刚才从屋里出来的是什么人呀?”晏子说:“她是我的妻子。”无宇说:“您的官爵是中卿,拥有田地七十万亩,为何把这个年老的女人当作妻子?”晏子回答说:“我听说过,如果离弃年老的妻子,叫作惑乱;如果纳娶年轻的妻子,叫作淫荡。再说,贪恋女色而忘掉道义,地位尊贵而丧失伦理,这叫作违背道德。我难道要沾染淫荡惑乱的品行,从而不顾古代的伦理道德吗?”工女欲入身于晏子晏子辞不受第十一

[原文]

有工女托于晏子之家焉者,曰:“婢妾①,东廓之野人也②。愿得入身,比数于下陈③焉。”

晏子曰:“乃今日而后自知吾不肖也!古之为政者,士农工商异居,男女有别而不通,故士无邪行,女无淫事。今仆④托国主民,而女欲奔仆,仆必色见而行无廉也。”遂不见。

[注释]

①婢妾:婢和妾都是古代女子的谦称。②东廓之野人也:意思是,住在东城的普通百姓。廓,“郭”的俗字,外城叫“郭”。野人,指平民,百姓。③比数:充数。下陈,后列,此指内室。④仆:谦称,等于说“我”。

[译文]

有一个作工的女子打算投靠晏子的家,说:“我是东门外的平民,希望能投身到您的家里,作为您的一名姬妾。”

晏子说:“时至今日,我才知道自己不贤德啊!古时候执掌朝政的人,让士人、农夫、做工的、做买卖的各居一处,男女之间有分别而互不交往,因此士人没有邪恶的行为,女子没有淫秽的事情发生。如今我受君主委托,管理百姓,竟有女子打算私奔我,我一定有好色的征兆,不廉正的行为了。”于是从此没有见这个女子。

景公欲诛羽人晏子以为法不宜杀第十二

[原文]

景公盖姣,有羽人①视景公僭②者。公谓左右曰:“问之,何视寡人之僭也?”羽人对曰:“言亦死,而不言亦死,窃姣公③也。”公曰:“合色寡人也④?杀之!”

晏子不时而入见,曰:“盖闻君有所怒羽人。”公曰:“然。色寡人,故将杀之。”晏子对曰:“婴闻拒欲不道,恶爱不祥⑤。虽使色君,于法不宜杀也。”公曰:“恶然乎⑥?若使沐浴,寡人将使抱背。”

[注释]

①羽人:官职名。②僭:下犯上叫“僭”。这里是不敬的意思。③姣公:欣赏君主的漂亮。姣,用如动词。④合色寡人也:为什么把我当男色呢。⑤恶(wù)爱不祥:厌恶别人的爱是不吉祥的。⑥恶(wū)然乎:哪能这样说呢。

[译文]

景公长得器宇不凡,有个担任羽人职务的低级官员两眼直勾勾地盯着景公瞧,样子很不恭敬。景公对他身边的人说:“你们问问他,为什么如此不恭敬地盯着我看呢?”羽人回答说:“我说出来也是死,不说也是死,我私下里爱慕君主的美色呢。”景公气愤地说:“你为什么把我当男色对待呢?把他杀了!”

晏子得知此事,不等到上朝就进宫拜见景公,说:“我听说您很生羽人的气。”景公说:“是的。他把我当男色对待,因此我打算杀死他。”晏子回答说:“我听说,克制别人的欲望是不道德的行为,憎恶别人对自己的喜爱是不吉祥的征兆。虽然他心中贪恋您的美色,按照法律规定也不该被处死啊。”景公说:“为什么说这样的做法合适呢?如果洗澡的话,我就要被他搂住后背了。”

景公谓晏子东海之中有水而赤晏子详对第十三

[原文]

景公谓晏子曰:“东海之中,有水而赤,其中有枣,华①而不实,何也?”晏子对曰:“昔者秦缪公②乘龙舟而理天下,以黄布裹蒸枣,至东海而捐③其布。破黄布,故水赤;烝枣,故华而不实。”公曰:“吾详④问,子何为对?”晏子对曰:“婴闻之,详问者,亦详对之也。”

[注释]

①华:同“花”。②秦缪公:即秦穆公,姓嬴,名任好,春秋五霸之一。③捐:丢弃。④详:通“佯”,假,此指假话。

[译文]

景公对晏子说:“东海之中,有水是红颜色的,其中有棵枣树,只开花不结果,这是为什么呢?”晏子回答说“过去,秦穆公乘坐龙舟勘察天下疆域,用黄布包裹蒸熟的枣子,到了东海,就将布丢到了东海中。黄布破了,枣子掉进海水中,所以水变成红色的了;因为枣子是蒸熟的,所以枣树只开花不结果。”景公说:“我是用假话来问您,您为什么要回答呢?”晏子回答说:“我听说过,用假话问,也用假话来回答。”

景公问天下有极大极细晏子对第十四

[原文]

景公问晏子曰:“天下有极大乎?”晏子对曰:“有。足游浮云,背凌苍天,尾偃天间①,跃啄北海②,颈尾咳③于天地乎!然而漻漻④不知六翮之所在。”公曰:“天下有极细乎?”晏子对曰:“有。东海有虫,巢于蚊睫⑤,再乳再飞,而蚊不为惊。臣婴不知其名,而东海渔者曰焦冥⑥。”

[注释]

①“背凌”二句:谓大鹏背负苍天,尾垂天际。偃,垂下。②跃啄北海:跳跃啄食于北海。③咳:通阂,隔开。④漻漻:同寥寥,广阔无际之貌。⑤蚊睫:小蚊子的眼睫。⑥焦冥:微虫名。

[译文]

景公问晏子说:“天下有极大的东西吗?”晏子回答说:“有。大鹏的脚踏在云丛里,它的背顶着苍天,尾巴垂在天际,跳跃在北海啄食,头和尾分隔在天地之间,可在廖阔的天地间,不知它的翅膀伸展在哪里。”景公说:“天下有极小的东西吗?”晏子回答说:“有。东海有一种小虫,在蚊子的睫毛上筑巢,繁育了第二代就飞走,而蚊子并没有感知到它的存在。我不知道它的名字,东海的渔人叫它焦冥。”庄公图莒国人扰给以晏子在乃止第十五

[原文]

庄公阖门①而图莒,国人以为有乱也,皆操长兵而立于闾②。公召睢休相③而问曰:“寡人阖门而图莒,国人以为有乱,皆摽④长兵而立于衢⑤闾,奈何?”休相对曰:“诚无乱而国以为有,则仁人不存。请令于国,言晏子之在也。”公曰:“诺。”以令于国:“孰谓国有乱者?晏子在焉。”然后皆散兵而归。

君子曰:“夫行不可不务也。晏子存而民心安,此非一日之所为也,所以见于前信于后者⑥。是以晏子立人臣之应,而安万民之心。”

[注释]

①阖门:关闭宫门。②闾:里巷的大门。⑨睢休相:姓睢,名休相。④摽:麾,挥动。⑤衢:街道。⑥见于前信于后者:前边出现了这种情况(指晏子存),接着就得到了证实(指民心安)。

[译文]

齐庄公封闭了都城的城门,打算攻打莒国,都城的人误认为国家发生了动乱,都拿着长兵器站在当街的闾门外。庄公召见睢休相问道:“我封闭城门,图谋攻打莒国,都城的人却误以为国家发生了动乱,都拿着长兵器站在当街的闾门外,这该怎么办呢?”睢休相回答说:“事实上并没有发生动乱,而都城的人却误认为发生了动乱,那是因为仁德的人不在这里。请向都城下令,就说晏子在这里。”庄公说:“好。”于是就向都城下令说:“谁说国家发生了动乱,晏子就在这里。”然后都城的人都放下武器,回家去了。

君子说:“事情不可以不勉力去做啊。只要晏子在,民心就安定,这不是一日之功就能做到的,而是有实际行动在前,才有信任于后。因此晏子在朝廷担任职务,就能使万民的心得到安定。”晏子死景公驰往哭哀毕而去第十六

[原文]

景公游于菑①,闻晏子死,公乘侈舆服繁驵②驱之。而因为迟③,下车而趋;知不若东之遬④,则又乘。比至于国者,四下而趋。行哭而往,至,伏尸而号,曰:“子大夫日夜责寡人,不遗尺寸⑤,寡人犹且淫泆而不收,怨罪重积于百姓。今天降祸于齐,不加于寡人,而加于夫子。齐国之社稷危矣,百姓将谁告夫?”

[注释]

①菑:地名,其说不一,当即临淄。②繁驵,良马名。③而因为迟:却以为车子跑得慢。④遫:同“速”。⑤不遗尺寸:一点儿也不遗漏。

[译文]

景公到菑川游玩,听到了晏子的死讯,景公匆忙坐上车子,驾着快马往都城赶。景公始终觉得车子跑得太慢,于是下车快步的走;过了一会,觉得步行不如坐车快,于是就又坐上车。等他赶到都城时,已先后四次下车快步的行走了。景公边走边哭来到晏子家,伏在晏子的尸体上放声大哭,说:“先生时时刻刻警醒我,哪怕再细小的过失也不放过,我还是荒淫无度,毫无收敛,百姓对我怨恨极深。如今上天降祸在齐国头上,不落到我身上,却落到先生身上,齐国的江山社稷岌岌可危了!百姓将向谁求告呢?”

晏子死景公哭之称莫复陈告吾过第十七

[原文]

晏子死,景公操玉加于晏子①而哭之,涕沾襟。章子②谏曰:“非礼也。”公曰:“安用礼乎?昔者吾与夫子游于公阜之上,一日而三不听③寡人。今其孰能然乎?吾失夫子则亡,何礼之有④?”免而哭,哀尽而去。

[注释]

①景公操玉加于晏子:古人死后,大敛时要在死者嘴里放上米和玉,叫“饭含”。景公是君,晏子是臣,依礼不得给晏子放玉,故下文说“非礼也”。②章子:指弦章。③不听:不顺从。这里有责备、批评的意思。④“何礼”是“有”的宾语,“之”是代词,复指“何礼”。

[译文]

晏子死了,景公把玉器放在晏子的尸体上,痛哭不止,泪水都沾湿了衣襟。弦章劝谏说:“这不符合礼仪了。”景公说:“这个时候,那有心思讲什么礼仪呢?过去,我与夫子在公阜游览,夫子一天之内三次劝谏我,从不屈从我的意见,如今谁还能这样做呢!我失去了晏子的辅佐,国家就完了,还有什么礼仪可言呢?”景公脱帽子,束上免帛,放声痛哭,极尽哀痛之情后才离去。

晏子没左右谀弦章谏景公赐之鱼第十八

[原文]

晏子没十有七年,景公饮诸大夫酒①。公射出质②,堂上唱善,若出一口。公作色太息,播③弓矢。

弦章入,公曰:“章!自吾失晏子,于今十有七年,未尝闻吾不善。今射出质,而唱善者若出一口。”弦章对曰:“此诸臣之不肖也。知不足以知君之不善,勇不足以犯君之颜色,然而有一焉。臣闻之,君好之,则臣服之;君嗜之,则臣食之。夫尺蠖④食黄则其身黄,食苍则其身苍。君其犹有谄人言乎!”公曰:“善。今日之言,章为君,我为臣⑤。”

是时,海人入鱼,公以五十乘赐弦章。章归,鱼乘塞途,抚其御之手曰:“曩⑥之唱善者,皆欲若鱼者也。昔者晏子辞赏以正君,故过失不掩。今诸臣谄谀以干利,故出质而唱善,如出一口。今所辅于君未见于众⑦,而受若鱼,是反晏子之义,而顺谄谀之欲也。”固辞鱼不受。

君子曰:“弦章之廉,乃晏子之遗行也。”

[注释]

①按:《史记·齐太公世家》记载,景公四十八年晏子死,后十年而景公死。此云晏子死后十七年景公尚在,或年数记载有误,或传闻之误。②质:箭靶。③播:丢弃,扔掉。④尺蠖:昆虫名,尺蠖蛾的幼虫。⑤章为君:此指弦章意见正确,应当听从。我为臣:此指自己有缺点,应当接受批评。⑥曩(nǎng):先前,从前。⑦未见于众:未被众人看到。

[译文]

晏子死后的第十七年,景公请众大夫宴饮。景公射箭,箭飞出了箭靶,而堂上喝彩声就如同从一张嘴里发出来的一样。景公不高兴了,变了脸色,长叹一声,扔掉了弓箭。

弦章进来了,景公说:“弦章!自从我失去晏子,到如今已经十七年了,我不曾听到过我的过失。如今我射箭射脱了箭靶,而喝彩声就如同从一张嘴里发出来的。”弦章回答说:“这是臣子们不贤德。他们的才能不足以洞察君主的过失,他们的勇气不足以冒犯君主的威严,不过也有需要指出的一点。我听说过,君主嗜好服饰,那么臣子们也会跟着讲究穿戴;君主嗜好美食,那么臣子也会跟着讲究吃喝。尺蠖虫吃黄色的食物,它的身体通体变黄;吃青色的食物,它的身体就通体变青。您似乎还有被好谄媚的人利用的地方吧!”景公说:“好。今天的话,弦章说得很有道理,我听从。”

这时候,海边的人前来进贡鱼,景公把五十车鱼赏赐给了弦章。弦章回家的时候,看到鱼车都堵塞了道路,就抚摸着车夫的手说:“先前虚伪地喝彩的,都是贪图这些鱼的人。过去,晏子拒绝接受赏赐,以便匡正君主,因此他能不掩盖君主的过失。如今臣子们谄媚阿谀,以便求得利益,因此君主射箭射脱了箭靶也虚伪地喝彩,声音就如同从一张嘴里发出来的。如今我对君主的帮助还没有被大家所知道,却接受这些鱼,这样就违背了晏子的道义,却顺应了谄媚之人的贪念。”于是坚决谢绝了赏赐的鱼,没有接受。

君子对此评论说:“弦章的廉洁,正是晏子遗留下来的良好品行啊。”