书城文学历代赋评注·宋金元卷
1649100000015

第15章 春雪赋并序

钱惟演

钱惟演(977-1034),字希圣,临安(今属浙江)人,十国吴越王钱俶之子。少补牙门将,随父归宋,历神武军将军。大中祥符元年(1008)擢司封郎中、知制诰。八年(1015)为翰林学士,擢枢密副使,累迁工部尚书。仁宗朝为枢密使。因附丁谓逐寇准,被劾落职,罢为保大军节度使,加同中书门下平章事,预修《册府元龟》。后又被劾,为崇信军节度使。景祐元年卒,谥思。庆历间,改谥文僖。《宋史》卷三一七有传。本传载:“惟演出于勋贵,文辞倩丽,名与杨亿、刘筠相上下。”然颇恃才傲物,曾以不能历相位、揽国政为憾。景德间与杨亿、刘筠等十七人相唱和,结集为《西昆酬唱集》,号“西昆体”,风靡一时。有《拥旄集》《伊川集》《典懿集》等,皆佚。今存《家王故事》《金坡遗事》。

《春雪赋》作于宋真宗乾兴二年(1023),为咏物赋中的佳篇,由春雪而关心民生疾苦,这是过去咏雪赋中未曾出现的。序文指出春雪寒威之凌厉,有伤稼穑,而作者身为地方官,“以民为心”,遂有此赋,可见其作赋的用意。

癸亥岁二月晦,讫季春旦,雾。霰雪杂下,平地二尺。寒威于是凌厉,阳和为之潜伏[1]。问诸农[2],曰:“田有伤矣。”问诸圃,曰:“果不实矣。”考诸史,曰:“阴阳戾矣。”[3]予守土者,岂不以民为心[4]?因怆然而赋:

春阳已中,百昌俱作[5]。彼阴冷而忽兴,何飞霙之骤落[6]?始蒙蔽于阳乌,遂潜藏于天幕[7]。冰霰杂下,温寒相搏。才衮衮而纷揉,更霏霏而交错[8]。因方就圆,填溪满壑[9]。迷匹练于素鹇,混高云于皓鹤[10]。七盘顿失乎巇崄,二室仅存乎峎崿[11]。

我有爰田,既锄既耰;我有条桑,且桋且柔[12]。岂灭裂而是取?顾沃若之待收。罹此暴殄,予心则忧[13]。亦有庶草群木,千芳万菲,粉落絮起,珠倾玉碎。建森C之高牙,垂陆离之长佩[14]。掩藩匽之郁栖,覆台塘之畏垒[15]。病李殭于井干,芳兰沉于林会[16]。有卉敻敻,有鸣嘤嘤[17]。移荐草于无所,恋危巢之欲倾[18]。顾泽中而罢钓,之垄上而辍耕[19]。手足瘅瘃,吾道不行[20]。

吾乃诗叹麻衣,歌悲黄竹[21]。兔园靡召于游客,弇山逐休于王属[22]。隔瑶水之来使,没骚人之行毂[23]。东郭叹不完之衣,梁山作思归之曲[24]。岂由汉女之冤,遂至卫民之哭[25]?已而违时令、反天常,气虽凄而不烈,风虽暴而不扬。忽曜灵之委照,伫消释于辉光[26]。

(《宋文鉴》卷一,中华书局1992年校点本)[1]癸亥:此指宋真宗乾兴二年(1023)。季春旦:三月初一。凌厉:凌空高飞,气势迅猛。阳和:春天的暖气。

[2]问诸农:问之于农。诸,“之于”的合音。

[3]戾(lì):乖张,违逆。

[4]守土:守卫疆土。此处指作为地方官掌治其所辖区域。《尚书·舜典》“岁二月,东巡守”孔传:“诸侯为天子守土,故称守。”

[5]百昌:犹百物。昌,泛指有生命之物。《庄子·在宥》:“今夫百昌皆生于土而反于土。”陆德明释文:“百昌,司马云:犹百物也。”

[6]霙(yīng):雪花,雪珠。

[7]阳乌:古代神话中指日中的大乌。《文选》左思《蜀都赋》:“羲和假道于峻歧,阳乌回翼乎高标。”李善注:“《春秋元命苞》曰:阳城于三,故日中有三足乌。”此处作为太阳的代称。

[8]衮(gǔn)衮:相继不绝。霏霏:纷飞貌。《诗经·小雅·采薇》:“今我来思,雨雪霏霏。”屈原《九章·涉江》:“霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。”

[9]因方就圆:谢惠连《雪赋》:“其为状也,散漫交错,氛氲萧索。霭霭浮浮,瀌瀌奕奕,连翩飞洒,徘徊委积。始缘甍而冒栋,终开帘而入隙。既因方而为圭,亦遇圆而成璧。”此处指雪之随物赋形。

[10]练:白绸。素:白。谢惠连《雪赋》:“皓鹤夺鲜,白鹇失素。”

[11]巇(xī):险峻。崄(xiǎn):同险。峎(ěn)崿(è):山的棱角。七盘:即七盘岭,在四川广元县与陕西宁强县交界处,上有关隘,是川陕间重要关隘之一。二室:在河南登封县内,东太室山,西少室山,因山有石室而得名,相距七十里,总名嵩山。

[12]爰(yuán)田:公田之税改作赏赐之用,称为爰田。《左传》僖公十五年:“晋于是乎作爰田。”耰:古农具。锄耰:平田松土,泛指耕种。桋(tí):初生的嫩桑条。沃若:润泽的样子。《诗经·卫风·氓》:“桑之未落,其叶沃若。”

[13]暴殄(tiǎn):残害,灭绝。

[14]森C(xǐ):众盛貌。高牙:即牙旗。因其高,故名。潘岳《关中诗》:“桓桓梁征,高牙乃建。”此处指树木。陆离:光彩斑斓绚丽。佩:佩带。

[15]藩:偏远的地方。匽:即堰,沟渠。郁栖:虫名。《庄子·至乐》:“陵舄得郁栖则为乌足。”陆德明释文:“司马云:郁栖,虫名;乌足,草名;生水边也。言郁栖在陵舄之中,则化为乌足也。”台:高而平之地。塘:低而下沉之地。畏垒:山名。《庄子·庚桑楚》:“有庚桑楚者,偏得老聃之道,以北居畏垒之山……居三年,畏垒大穰。”畏垒,叠韵连绵字,不平貌。庄子借用为山名。此处指乡野。

[16]井干:井上围栏。《庄子·秋水》:“吾跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖。”林会:密林。

[17]夐(xuàn)夐:长而孤立的样子。有鸣:指鸟。嘤嘤:鸟鸣声。

[18]荐:兽所食的草。《庄子·齐物论》:“麋鹿食荐。”以:犹而。

[19]罢钓:《后汉书·逸民传·严光》:“严光,字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:‘有一男子,披羊裘钓泽中。’帝疑其光,乃备安车玄NFDC9,遣使聘之,三反而后至。”此处用严光罢钓写春寒之甚。辍耕:停止耕作。《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。”此处借用,状春寒之甚。

[20]瘅(dān)瘃(zhú):冻伤。

[21]麻衣:指雪。《诗经·曹风·蜉蝣》:“蜉蝣掘阅,麻衣如雪。”后以麻衣代指雪。黄竹:古诗篇名。《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民,曰:‘我徂黄竹。’因以名篇。”谢惠连《雪赋》:“岐昌发咏于来思,姬满申歌于《黄竹》。”

[22]兔园:又称梁园,竹园,为汉初梁孝王所修的宫苑,在今河南开封市东南。《史记·梁孝王世家》:“于是梁孝王筑东苑,方三百余里,广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十馀里……招延四方豪杰,自山以东游说之士,莫不毕至。”弇(yǎn)山:在今甘肃省,又名崦嵫山、弇兹山。《穆天子传》卷三:“天子遂驱,升于弇山,乃纪名迹于弇山之石,而树之槐,眉曰:‘西王母之山’。”王属:周穆王的随从。此两句是说,大雪覆盖,园不得游,山不得行。

[23]瑶水来使:瑶水,即瑶池,传说为西王母住所。班固《汉武故事》:“七月七日,上于承华殿斋正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷王母至,有二青鸟如乌夹侍王母旁。”骚人:诗人。毂(gǔ):指车。

[24]东郭不完之衣:《史记·滑稽列传·东郭先生》:“东郭先生久待诏公车,贫困饥寒,衣敝,履不完。行雪中,履有上无下,足尽践地。”梁山归思之曲:蔡邕《琴操·梁山操》:“《梁山操》者,曾子之所作也。曾子幼少慈仁质孝,在孔子门有令誉。居贫无业以事父母,躬耕力则,随五土之利,四时惟宜以进甘脆。尝耕泰山之下,遭天霖泽,雨雪寒冻,旬月不得归。思其父母,乃作忧思之歌。”

[25]汉女之冤:《汉书·于定国传》载:东海有孝妇,少寡,无子,养姑甚谨。姑欲嫁之,终不肯。姑自经死,姑之女告吏:“妇杀我母。”太守竟论杀孝妇。郡中枯旱三年。《太平御览》卷一二引此事作“姑女谗之于姑,姑诣太守诉而杀之,五月下雪”。卫民之哭:《太平御览》卷一二引《孙子》曰:“昔卫君重裘累茵而坐,见路有负薪而哭之者,问:‘何故也?’对曰:‘雪下衣薄,是以哭之。’”

[26]曜(yào)灵:太阳。《楚辞·天问》:“角宿未旦,曜灵安藏。”委照:射下阳光。伫:久立期待。辉光:阳光。

评此赋言时值春阳普照,万物竞生之际,忽然阴冷而飞雪骤落,致使万物勃发的春天成为一个银装素裹的世界,分不清匹练与素鹇,也辨不开高云与皓鹤,崇山峻岭再也显不出往日的险峻,而仅存其轮廓。春寒大至,百姓良田不得耕种,条桑受损不得采摘,因而“予心则忧”。且“庶草群木,千芳万菲”,遭春雪暴殄,“病李殭于井干,芳兰沉于林会”,鸟兽无所依附,渔夫无法捕鱼,农夫无法耕作,行者手足冻创,无法行走,所以作者表达了哀思之情:“东郭叹不完之衣,梁山作归思之曲。岂由汉女之冤,遂至卫民之哭”。民生罹难,情不自禁而吊之。最后,“忽曜灵之委照,伫消释于辉光”,希望太阳普照,融化冰雪,解去民之痛苦。

咏物而能关心民之疾苦,使这篇赋具有较强的思想性;用典自然,且能流畅自然,无雕琢之迹,使这篇赋具有较强的艺术性。描写生动细腻,语言清新流丽,不失为西昆作家作品中的一篇抒情佳作。

(雷恩海姜朝晖)