书城文学唐诗三百首
1815300000101

第101章 赠何七判官昌浩

有时忽惆怅,匡坐至夜分②。平明空啸咤,思欲解世纷③。心随长风去,吹散万里云④。羞作济南生⑤,九十诵古文。不然拂剑起,沙漠收奇勋⑥。老死阡陌间,何因扬清芬⑦。夫子今管乐⑧,英才冠三军。终与同出处,岂将沮溺群⑨。

①何七:“七”是何昌浩在兄弟辈中的排行,他大约为泾县、宣城(俱在今安徽省南部)一带地方的人,事迹未详。判官:是唐代节度使或观察使的属员。

②惆怅(chóu chàng稠畅):闷闷不乐的样子。匡坐:端正地坐着。夜分:夜半。

③啸:敛着嘴唇发出声音。咤(zhà诈):大声叫嚷。解世纷:解除世间上的纷乱,即安邦定国。

④“心随”两句表示自己的志向高远,要和长风一样吹散万里浮云,使国家清平。

⑤济南生:指济南人伏生。他当过秦朝的博士,汉文帝时,征求能研究《尚书》的人,这时他已九十多岁了,把藏在墙壁里的《尚书》取出,口授给门徒(事见《史记·儒林列传》)。

⑥不然:如果不是那样。拂剑:挥剑。收:收取,这里是“建立”的意思。这两句是说,如果不能实现自己远大的政治理想,就挥剑而起,到边疆去为国家建立卓越的功勋。

⑦阡陌间:田野间,亦即指民间。何因:凭什么。扬:传播。清芬:清美芬芳的名声。

⑧夫子:古代知识分子相互的尊称。这里指何昌浩。管乐:管仲、乐毅。春秋时,管仲辅佐齐桓公推行富国强兵政策,使齐国成为当时诸侯中的强国。战国时,乐毅辅佐燕昭王整理国政,率领燕、赵、楚、韩、魏五国兵伐齐,攻下齐国七十多座城池。

⑨出:指作官。处:指闲居在家。出处:偏义词,意为“出”,从政作官。将:共,与。沮(jū居)溺:长沮、桀溺,春秋时的两个隐士。这两句说,我终归要和你一同在宦途上积极进取,哪能与长沮、桀溺一类的人合群为伍呢!

这首诗从整个情调气氛看来,当是李白在安史乱前的作品。他在这首赠友诗里,既以管、乐相许,也以管、乐自期,表现了诗人急欲有所作为的豪迈气概。结尾把自己和朋友融合一致,显示出作者与何判官的友谊和共同进取的远大理想。