书城文学唐诗三百首
1815300000237

第237章 女耕田行

乳燕入巢笋成竹①,谁家二女种新谷。无人无牛不及犁,持刀砍地翻作泥②。自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中③。头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同④?姊妹相携心正苦,不见路人唯见土⑤。疏通畦垄防乱苗,整顿沟塍待时雨⑥。日正南冈下饷归,可怜朝雉扰惊飞⑦。东邻西舍花发尽,共惜余芳泪满衣⑧。

①乳燕:新生长的燕子。“乳燕入巢笋成竹”,点明时令已到春天播种的时候。

②不及犁:用不上犁。这两句说,家中既无耕牛,又无男子拉犁,所以耕地用不上犁,只得“持刀砍地”翻松泥土,以便播种。下三句说明“无人无牛”耕地的原因。

③牛囤(dùn顿):牛栏。空:谓牛已死去。截绢:指从织布机上把没有织成匹的绢子制下一段。

④头巾掩面:封建礼法不许女子出外抛头露面,所以诗中写的这姊妹俩到都市中卖绢买刀时,怕被别人认出来,就用头巾把脸蒙着。以刀代牛:用刀砍地来代替牛犁地。谁与同:有谁来和我们一同干呢!意思是说无人来帮助她们。从“自言”句起,到这句止,是“持刀砍地”的两姊妹的自白。

⑤相携:互相帮助。不见路人唯见土:姊妹二人老是低头砍地,而不旁顾过路的人。

⑥畦(qí其):田园中分成的小块土地。垄(lǒng拢):农作物行与行之间的空地。防乱苗:预防禾苗杂乱地生长。塍(chéng呈):田埂子。待时雨:等待及时雨。

⑦可怜:可爱。雉(zhì治):野鸡。这里用“朝雉”一词,是暗用古乐府《雉朝飞》曲的情意,寓托这两姊妹对苦于耕作而不能出嫁不幸命运的伤感。《雉朝飞》曲词说:“雉朝飞兮鸣相和,雌雄群游于山阿。我独何命兮未有家?时将暮(指年纪将老)兮可奈何!嗟嗟暮兮可奈何!”这两句说,太阳正当顶时,姊妹二人从南冈砍地回家吃午饭,扰动可爱的野鸡受惊而飞去。

⑧发:开。这两句说,耕作归来的两姊妹,看到邻家的花已开完,只剩下残余的芳香,于是共同产生怜惜的感情,联想到自己的青春也象余芳一样,即将在贫困生活的折磨中消逝,因而感伤流泪,沾满衣襟。

安史乱后,唐王朝腐败无能,导致军阀连年混战,吐蕃不断侵扰。无休止的战争,迫使大量壮丁充当兵役,致使农业生产遭受严重破坏。这首诗即从一个侧面如实地反映了这种社会现实。诗中描写的是一个农家,同时遭到天灾与兵祸的打击,男子被迫去从军,耕牛也因时疫死去,只得靠两个闺女在极艰难的条件下从事耕种,来供养年老的母亲。诗的最后四句运用比兴手法,揭示这两位少女的悲苦命运。全诗描写细腻,切合女性的特点,恰当地表达了“女耕田”这一主题。