书城文学唐诗三百首
1815300000346

第346章 重赋

厚地植桑麻,所用济生民②。生民理布帛,所求活一身③。身外充征赋,上以奉君亲④。国家定两税,本意在爱人⑤。厥初防其淫,明敕内外臣⑥。税外加一物,皆以枉法论⑦。奈何岁月久,贪吏得因循⑧。浚我以求宠,敛索无冬春⑨。织绢未成匹,缫丝未盈斤。里胥迫我纳,不许暂逡巡。岁暮天地闭,阴风生破村。夜深烟火尽,霰雪白纷纷。幼者形不蔽,老者体无温。悲喘与寒气,并入鼻中辛。昨日输残税,因窥官库门。缯帛如山积,丝絮如云屯。号为羡余物,随月献至尊。夺我身上暖,买尔眼前恩。进入琼林库,岁久化为尘。

①诗题一作《无名税》。重赋:指在规定的赋税之外另加赋额,即诗中所说的“羡余物”。

②厚地:大地。济生民:养活老百姓。

③理布帛:即治布帛,纺织成布帛。唐人避高宗李治讳,不称“治”而曰“理”。

④身外:指供给自身穿着之外的布帛。奉君亲:供奉给皇帝。

⑤两税:建中元年(780),唐德宗李适采用杨炎建议,把开元以前租(交粮)、庸(服徭役)、调(纳布帛)的征税法并起来,一律以实物折价而缴纳赋税,分夏秋两季征收。

⑥厥初:其初。淫:过度。指规定外的苛捐杂税。明敕:皇帝明文规定。

⑦枉法:违法。

⑧因循:苟且,沿用已经废弃了的老办法。这里是说,朝廷官吏一味贪赃枉法,相习成风。

⑨浚(jùn俊):榨取。敛索:搜刮。

缫(sāo骚)丝:用水煮茧抽丝。盈:满。

逡(qūn)巡:迟慢,延缓。

岁暮天地闭:指寒冬。古人认为“天气上腾,地气下降,天地不通,闭塞而成冬”(《礼记·月令》)。

霰(xiàn线):下雪前空中降落的小冰粒。

形不蔽:没有衣服遮蔽身体。

悲喘:使人悲伤喘息。辛:辛酸。

输:缴纳。残税:尚未缴清的欠税。

缯(zēng曾):丝织品的总称。如云屯:象天上厚云屯聚一样。

号:称。羡余物:本意是“赋税的盈余”,实际上是地方官为了满足皇帝需要,借机邀功请赏,从老百姓那里残酷剥削来的财物。随月:按月,即“月进”,每月进奉一次。至尊:皇帝。

琼林库:皇帝的仓库。李适曾在奉天(今陕西省乾县)行宫设置“琼林”,“大盈”二库,专门储藏各地搜刮来的“贡物”。

本篇和下面的《轻肥》、《买花》,均选自组诗《秦中吟》。《秦中吟》共十首,前有小序:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者,因直歌其事,命为《秦中吟》。”这组诗每篇都是“一吟悲一事”,它们有很强的针对性。致使“闻《秦中吟》,则权豪贵近者,相目而变色矣”(《与元九书》)。这一首主要是揭露各级地方官对农民税外征税、横征暴敛,进奉皇帝以邀功求迁的罪行。诗分三段:“皆以枉法论”以前为第一段,正面叙述人民生产布帛的用途和朝廷改革税制的用意,借以说明封建国家与人民、赋税和生产的关系。从“奈何岁月久”到“并入鼻中辛”为第二段,也是全篇的主要部分,它着重揭露官吏征税弄得人民衣不蔽体的罪行。末一段借一纳税者所见对那些买恩求荣的贪吏作了愤怒斥责。同时也指出从农民那里掠夺来的财物都送到皇帝仓库里去了。诗里把农民的苦寒和财物入库“化为尘”对照起来写,使揭露更显得深刻。