书城文学唐诗三百首
1815300000350

第350章 琵琶行并序

元和十年,余左迁九江郡司马①。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声②。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇③。遂命酒,使快弹数曲;曲罢悯然④。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间⑤。余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意⑥。因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》⑦。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟⑧。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦⑨。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东舟西舫悄无言,惟见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。

①元和:唐宪宗李纯的年号。元和十年:即公元八一五年。余:我。左迁:降职。古时以右为尊,所以称降职为左迁。九江郡:原是隋朝的郡名,唐改为江州,州治在今江西省九江市。下文“浔阳城”、“江州”均指九江一地。司马:官名,州刺史下面管军事的副职。在唐代州司马常由被迁谪的京官充任,没有实职,是个闲员。

②湓(pén盆)浦口:湓水流入长江的地方,在九江城西。铮铮(zhēng争):象声词,形容琵琶弹奏发出的音响。京都声:指琵琶弹奏具有京都长安的音调。

③善才:唐代对琵琶艺人或曲师的通称。委身:将自身托付给别人。旧社会女子得不到独立,故称出嫁为“委身”。贾(gǔ古)人:商人。

④命酒:吩咐摆酒。罢:完了。悯:忧愁。这句是说琵琶女弹完了,坐在那儿含愁不语。

⑤漂沦:漂泊,沉沦,很不得意。憔悴:容颜销损。转徙:辗转迁徙。

⑥恬然:心境平静而舒适的样子。自安:自以为安适。斯人:这个人,指琵琶女。是夕:这天晚上。迁谪意:被贬谪的不愉快的心情。

⑦因为长句:因此做了长诗。凡:共。言:字。六百一十二言:不确,全诗为八十八句,六百一十六言。命:取名。

⑧浔阳江:指长江流经九江这一段的别名。荻(dí笛):芦苇一类植物。瑟瑟:秋风吹动枫叶、荻花发出的声音。

⑨主人:作者自称。客:指作者所要送别的友人。主人下马客在船:是说作者下马到客所在的船中送别客人。管弦;乐器,这里指音乐。

醉不成欢:酒虽喝得多,但没有什么欢乐。

暗问:轻声地问。欲语迟:想说又迟疑。

移船:把客船移近琵琶女的船。邀:指邀请琵琶女。回灯:把灯拨得更亮。

转轴拨弦:指弹奏琵琶前的试弦调音等准备动作。

掩抑:指声调低沉。声声思(sì四):每一声里都含有感情。

低眉:低头。信手:随手。说尽心中无限事:指琵琶的音乐表达出琵琶女的满腹心事。

拢、捻、抹、挑:指弹琵琶的各种不同的指法。霓裳、六幺:均为曲调名。

大弦:粗弦。嘈嘈:形容声音沉重舒长。小弦:细弦。切切:形容声音低细绵密。

“嘈嘈”两句说,大弦小弦交错而弹,“嘈嘈”与“切切”的音响混和在一起,好象大珠小珠一齐落在玉盘里而发出的声响一样。

间关:鸟声。这句形容乐声象黄莺宛转的叫声在花底下流过。冰下难:这是形容乐声象冰下流动的泉水,幽咽难鸣。

冰泉冷涩:形容乐声象结冰的泉水那样清冷凝涩。弦凝绝:弦声凝滞停顿。

“银瓶”两句说,它象是银瓶忽然破裂,水浆迸射;又象是铁骑突出,刀枪齐鸣。这是形容乐声在稍停之后,忽又高扬起来。

拨:弹琵琶的拨片。当心画:用拨片在琵琶的四根弦的中心处用力一画,也就是收拨,表示曲调弹完了。四弦一声如裂帛:四根弦一响,象是撕裂绸子一样。

舫(fǎng访):船。

沉吟:深深地叹息。放拨插弦中:将拨片收起插在弦中。敛容:对客人矜持而有礼貌的样子。

虾蟆陵:在唐代长安城东面,曲江附近,是当时歌姬舞女聚居的游乐之地。

教坊:唐代官办的教习歌舞技艺的机构。

教:使,让。秋娘:唐时歌舞妓常用的名称,这里泛指能歌善舞的美丽女子。

五陵:见张籍《猛虎行》注⑥。五陵年少:泛指当时达官贵人家的子弟。缠头:赠给歌舞女子的贵重丝织品,叫做缠头。争:抢着送。红绡:红色的细薄丝织品。

钿(diàn店)头云篦:两头饰有花钿的发篦。击节:打拍子。血色:鲜红的颜色。这两句说,把钿头云篦拿来打拍子,常被击碎;鲜红的裙子被闹着玩的人泼翻酒给弄脏了。极写商人妇当年豪华恣纵的生活。

秋月春风:这里指青春的岁月。等闲度:随便地虚度过去了。

阿姨:教坊中管歌女的头目。颜色故:容颜衰老了。

浮梁:唐县名,即今江西景德镇市。当时浮梁以产茶著名。

去来:是“去”的意思,指商人走了。“来”是语助词,无实义。绕船月明江水寒:是说与自己相伴守空船的,只有那凄清的秋月。

梦啼:梦中悲啼。妆泪:妆饰好的粉脸上流着哭泣的眼泪。红:指脸上的胭脂色。阑干:泪流纵横的样子。

唧唧:叹息声。重唧唧:又叹息起来。

帝京:皇帝住的京城,指长安。

丝:指琴、瑟一类的弦乐器。竹:指箫、笛一类的管乐器。这里“丝竹”指音乐。

旦暮:早晚。杜鹃啼血:相传杜鹃鸟啼声悲切,嘴上会流出血来。

呕哑嘲(zhá闸):都是象声词,指嘈杂难听的声音。

琵琶语:这里是指琵琶弹奏的乐曲。

翻作:依曲调翻成歌词。

良久:许久。却坐:回到原来的位置坐下。促弦:把弦调紧。

向前声:刚才奏过的曲调音。掩泣:掩面哭泣。

青衫:黑色的官服,唐代九品文官穿的。白居易被贬为九江司马,官阶为从九品下之将仕郎,所以穿青色官服。

这首为人们广泛传诵的叙事长诗,是白居易于元和十一年(816)贬为江州司马后所作。元和十年,泽潞节度使李师道派遣刺客,刺死力主扫平不听朝命的方镇的宰相武元衡,刺伤御史中丞裴度,作为左善赞大夫的白居易,立即上疏请求缉拿凶手,严加惩办。可是却遭到权贵的忌恨,认为他是越职言事,而被贬江州。这对白居易是一沉重打击。在这首长诗中,诗人正是通过对一个琵琶女不幸遭遇的生动描绘,抒发了他被谗遭贬的悲愤心情,同时也表达了他对妇女不幸命运的同情。这个歌女有着绝妙的技艺,终因色衰而嫁作商人妇,商人为牟利而四方奔走,在萧瑟的秋风中她独守空船,过着凄凉孤寂的生活。诗人有着兼济天下之志,但却不见容于权贵,被贬到这黄芦苦竹丛生的浔阳城。虽然如此,诗人毕竟还是封建统治阶级中的一员,却能同情这个封建社会中下层的妇女,而且把自己和她相比,自称“同是天涯沦落人”,这是难能可贵的。

全诗层次分明。从开头到“犹抱琵琶半遮面”为一段,由送客写起,点明了时间、地点、人物、环境,为以后的叙事作了必要的交代。从“转轴拨弦三两声”到“唯见江心秋月白”为第二段,着力描绘琵琶女精湛的技艺和音乐的强烈感染力,以及深沉的“幽情暗恨”。从“沉吟放拨插弦中”到“梦啼妆泪红阑干”为第三段,是琵琶女自叙其昔盛今衰,嫁作商人妇的不幸遭遇,用以说明“幽情暗恨”的原因。从“我闻琵琶已叹息”到“江州司马青衫湿”为第四段,是诗人抒写对琵琶女的同情,和自己不幸被贬的怨愤。

这首长诗语言生动,音韵和谐,情景交融,剪裁得当,繁简适宜。在人物形象的塑造和情节结构的安排等方面,也都取得了很高的艺术成就。尤其是诗人运用形象思维,对琵琶弹奏的技巧作了绘声绘形的描绘,将无形的音乐,用众多生动的比喻,转化为具体可感的艺术形象,产生了引人入胜的艺术魅力。全诗虽长,但写来酣畅生动,如行云流水,一气贯注,扣人心弦,在唐代的长篇叙事诗中,应该说是最突出的名篇之一。