书城文学世界最美的诗歌
18573900000077

第77章 我不再归去

希梅内斯

我已不再归去。

晴朗的夜晚温凉悄然,

凄凉的明月清辉下,

世界早已入睡。

我的躯体已不在那里,

而清凉的微风,

从敞开的窗户吹进来,

探问我的魂魄何在。

我久已不在此地,

不知是否有人还会把我记起,

也许在一片柔情和泪水中,

有人会亲切地回想起我的过去。

但是还会有鲜花和星光

叹息和希望,

和那大街上

浓密的树下情人的笑语。

还会响起钢琴的声音

就像这寂静夜晚常有的情景,

可在我住过的窗口,

不再会有人默默地倾听。

(江志方译)

诗人小传

希梅内斯像

希梅内斯(1881—1958),西班牙诗人,1956年诺贝尔文学奖得主。1900年至1936年间,他居住在马德里,内战爆发后被迫流亡海外。最后他在美国定居。希梅内斯对诗歌艺术极为追求完美,创作时总是精雕细琢。他最优秀的作品大多收录于《散文诗与押韵诗集》中。他曾深刻影响了加西亚·洛尔迦和其他一些作家,被誉为“诗人中的诗人”。

品茗赏诗

这首绝妙的抒情诗是希梅内斯的名作,广为传诵。诗的开头即描绘了一个静谧温馨的夜。明月当空,洒下清冷的光辉;凉风轻拂,世界沉入梦乡。一个孤独的灵魂敞开心扉,吐露心底的秘密和思念。不再归去的,是诗人的躯体,而他的心绪,则在那个或许是“家”的地方停栖。那里有鲜花和星光,有深情的叹息和对未来的向往,有浓密的树下情人的笑语。这花前月下的风景、这生活的真切,会一直延续,在诗人要回归的地方。那静谧夜里幽婉曼妙的音乐,从高贵心灵的深处奏出,唤醒孤独的灵魂。

诗歌构思精巧,语言清丽,委婉动人。诗句明白易懂,诗中情思主要通过诗人主观心灵的追思成像展现。诗人还在抒情诗中加入了象征手法。月夜、微风、鲜花等都是诗人情感的象征,带有主观痕迹。那流动震颤的音乐,是诗人情感澎湃的表现。诗人的思绪往返于彼处和与此地之间,流动在过去、现在、未来之间。诗人就使用这种意象的流动表现了心灵,用美的形式、艺术的表达为读者展示一个美的生活情景,同时也带给读者美好的遐想。