书城外语汉英英语谚语手册
18951100000022

第22章 处 世 Life Skills (6)

小题大做,庸人自扰。

Much ado about nothing.

小踬可防大跌。

A stumble may prevent a fall.

行动是健男,言语是弱女。

Deeds are males, and words are females.

行动是果实,言语只是叶子。

Deeds are fruits, words are but leaves.

胸有成竹才会口若悬河。

When the heart is full, the tongue will speak.

许多人言谈如哲人,处世如傻瓜。

Many talk like philosophers and live like fools.

许诺之后尽快兑现才不会失去感激。

He loses his thanks who promises and delays.

许愿多者信守少。

Great promises and small performances.

言多必失。

Talk much, and err much.

言语比刀剑更伤人。

Words cut / hurt more than swords.

眼不见,心不烦。

What the eye doesn’t see, the hert doesn’t grief over.

What the eye sees not, the heart rues not.

What the eye sees not, the heart craves not.

宴席桌上争端少。

Spread the table, and contention will cease.

要聪明处世,不要世故。

Be wisely worldly, be not worldly wise.

要警惕糖衣炮弹。

Be on your guard when people flatter you.

要软硬兼施。

The Bible(圣经)and a stone do well together.

要说得少,想得多。

I say little but I think the more.

要信任一个人,必先深入了解之。

Before you trust a man, eat a peck of salt with him.

Eat a peck of salt with a man before you trust him.

一次上当他人耻,二次上当自己羞。

He that deceives me once, shame fall him, if he deceives me twice, shame fall me.

If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.

一个巴掌拍不响。一只碗不响,两只碗叮当。

In a quarrel both parties are to blame.

It takes two to make a quarrel.

When one will not, two cannot quarrel.

You cannot clap with one hand.

一愚闯祸,百智难补。

A fool may throw a stone into well which a hundred wise men cannot pull out.

以诚相待乃上策。

Truth and honesty is the best policy.

以毒攻毒。

Desperate diseases must have desperate cures.

Devil must be driven out with devils.

Let a thief catch a thief.

Set a thief to catch a thief.

Like cures like.

Set a thief to catch a thief.

Take a hair of the dog that bit you.

以毒攻毒。烈马得配粗笼头。

A boisterous(狂暴的)horse must have a rough bridle(马缰).

以其昏昏,岂能使人昭昭。盲人领瞎子,双双掉沟里。

If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.

以小人之心度君子之腹。

He measures others by his own standard.

Measure another’s corn by one’s own bushel.

因小失大。

A little stone may upset a large cart.

He who neglects the little loses the greater.

因小失大。把九十九只羊留在旷野,去找一只丢失的羊。

Leave the ninety and nine in the wilderness. (圣经)

拥有之物不珍惜,失去之后空悲泣。

If you don’t treasure the things you own, it’ll be useless to cry when they are stolen

有错不改,时间越长,错上加错。

He that falls into the dirt, the longer he stays there, the fouler he is.

有来无往非礼也。

Give and take.

Give as good as one gets.

有则改之,无则加勉。

Correct mistakes if you have committed them and guard against them if you have not.

If the cap fits, wear it.

有些人做了以后再思考,结果后悔终身。

Some persons do first, think afterwards, and then repent for ever.

愚蠢的本质就是,只见他人之错,忘记自己之过。

It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own.

与恶人打交道要防一手。

He has need of a long spoon that eats with the devil.

He needs a long spoon that sups with the devil.

He should have a long spoon that sups with the devil.

He that sups with the devil must have a long spoon.

If you deal with a fox, think of his tricks.

Who sups with the devil must use a long spoon.

与坏人为伍就是与敌人为伴。

A man in vicious company is among his enemies.

与其后悔莫及,不如稳当行事。

It is better to be safe than sorry.

雨后送伞,为时已晚。

After death, the doctor.

After meat, mustard(芥末).

欲责他人,先思己过。

Cast not the first stone.

原谅自己要受到谴责。

He that excuses himself accuses himself.

允诺而不履行是对蠢人的安慰。

To promise and give nothing is comfort to a fool.

在同一个人那里上当两次,就是自己的错了。

It is my own fault if I am deceived by the same man twice.

真话不全说。见人只说三分话。

All truth is not always to be told.

All truth is not to be told at all times.

All truths are not always to be told.

知道的不全讲,会做的不全做,听到的不全信。

Speak not all you know, do not all you can, believe not all you hear.

知之为知,不知为不知。

Don’t claim to know what you don’t know.

中庸之道最安全。

A middle course is the safest.

主人要睁一只眼,闭一只眼。

Master should be sometimes blind and sometimes deaf.

自己该做的事绝不要委托给别人。

Never trust to another what you should do yourself.

做客时,好奇是不礼貌的行为。

Curiosity is ill manners in another man’s house.

做事要深思熟虑,但时机一到,不要犹豫,立即行动。

Take time to deliberate; but when the time for action arrives, sop thinking and go in.