书城外语汉英英语谚语手册
18951100000024

第24章 人 品 Character (1)

爱人者人恒爱之;敬人者人恒敬之。

He who loves others is constantly loved by them; he who respects others is constantly.

爱说闲话必定爱说谎。

Gossiping and lying go hand in hand.

Gossiping and lying go together.

傲慢与温雅永难并存。

Pride and grace dwell never in one place.

搬弄是非者比贼还坏。

A tattler(说闲话的人)is worse than a thief.

搬起石头砸自己的脚。

He brings a staff to break his own head.

Let his own wand ding him.

抱怨最多的人最招抱怨。

Those who complain most are most to be complained of.

本性难隐。

Nature will out.

表里如一。

As a man’s heart is, so does he speak.

As the inner life is, so will be the language.

Be what you appear to be.

When the heart is afire, some sparks will fly out at the mouth.

表面以礼相待,内心念其快死。

Many do kiss the hands, they wish to see cut off.

别人身上的缺点,在自己身上也要注意改正。

What you dislike in another, take care to correct in yourself.

不道德的人,政治作风也不会好。

That which is morally wrong can never be politically right.

不可火上加油。

Pouring oil on the fire is no way to quench(淬灭)it.

To cast oil into the fire is not the way to quench it.

不可落井下石。

Pour not water on a drowned mouse.

不敢坚持真理的人是懦夫。

He who sees what is right and doesn’t do it is in want of courage.

不要过于自谦。灯光不能扣在桶里

Hide not your light under a bushel.

不要过河拆桥。

Although it rains, throw not away your watering pot.

Do not cut down the tree that gives you shade.

Don’t kick away the ladder by which one rose.

Never cast dirt into that fountain of which thou hast sometime drunk.

不要强人所难。

You can bring an ass to the water, but you cannot make hi drink.

You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.

A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.

不要受诱惑。

Open not your door when the devil knocks.

不要唯利是图。

Do not run too fast after gain.

不要助纣为虐、为虎作伥。

Do not hold a candle to the devil.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A clear conscience laughs at false accusations(诬告).

财富不可靠,人品最牢靠。

It is only the character of a man, not his wealth, that is stable.

成功者的罪恶也被称作美德。

Successful crime is called virtue.

诚实比聪明更要紧。

Be honest rather than clever.

诚实的人智者也。

He is the wise man who is the honest man.

He is wise that is honest.

诚实或许代价昂贵,但是永远是值得的。

Honesty may be dear bought, but can never be an ill pennyworth(交易).

诚实乃上策。

Honesty is the best policy.

诚实是迈向伟大的第一步。

The first step towards greatest is to be honest.

出身重要,教养更重要。

Birth is much, but breeding is more.

处处有败类。

It is a small flock that has not a black sheep.

吹牛不上税。

Talking pays no toll.

吹牛者和撒谎者是近亲。

A vaunter and a liar are near akin.

吹牛者和撒谎者是一丘之貉。

A boaster and a liar are all one.

从不行善者必行恶。

He who does no good does evil enough.

当面奉承是公开的耻辱。

Praise to the face is open disgrace.

刀子嘴,豆腐心。

A cold hand, and a warm heart.

His / One’s bark is worse than his bite.

道貌岸然,内心凶残。

He looks like a saint but the devil he is.

盗贼一内讧,好人就轻松。

When rogues / thieves fall out, honest men come by their own.

盗贼之间讲义气。

There is honor among thieves.

得陇望蜀。贪得无厌。

Appetite comes with eating.

Appetite grows with eating.

As wealth grows, care and greed for greater wealth follows after.

Avarice increases with wealth.

Much shall have more.

提防不尊重名誉之人

Beware of him who regards not his reputation.

滴水之恩不忘,施舍恩惠不计。

He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it.

If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always.

地位越高,缺点就越明显。

The higher the ape goes, the more he shows his tail.

地位越高,越应谦虚。

The higher our position, the more modestly should we behave.

独处的人不是圣人就是恶魔。

A man alone is either a saint or a devil.

妒忌决不会使人富裕。

Envy never enriched any man.

妒忌伤害自身,就像铁锈腐蚀铁板一样。

Rust consumes iron, and envy consumes itself.

妒忌是思想上的顽疾。

Envy is a stubborn weed of the mind.

妒忌是最坏的毛病。

Envy is the worst disease.

妒忌无休止。

Envy ceases after death .

Envy has no holiday.

Envy never dies.

妒忌者多悲。

The envious man shall never want woe.

妒箭射向他人,伤害的却是自己。

Envy shoots at others and wounds herself.

对胆小鬼来说,危险就是死亡。

To cowards, hard hazards are death ere(之前)they come there.

对弱者发脾气证明你自己并不很强。

To be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself.

对一个人虚伪,也会对两个人虚伪。

False with one can be false with two.

多行不义必自毙。

Give a rogue rope enough and he will hang himself.

Give a thief rope enough and he will hang himself.

多行不义必自毙。当你策划损害他人时,你正在给自己找麻烦。

When you plot mischief for others you’re preparing trouble for yourself.

阿谀奉承者总是当面一套背后一套。。

Flatterers are cats that lick before and scratch behind.

阿谀奉承者总是卑躬屈膝。

Flatterers are always bowing and cringing.

恶德衰则美德盛。

As vice wanes(月亏), virtue waxes(月盈).

恶人的爱比他们的恨更危险。

The love of the wicked is more dangerous than their hatred.

恶人先告状。

Some complain to prevent complaint.

恶人自掘坟墓。

A wicked man is his own hell.

恶伤可医,恶名难治。

All ill wound is cured, not an ill name.

An ill wound is cured, not an ill name.

The evil wound is cured, but not the evil name.

恶习易防不易除。

It is easier to prevent ill habits than to break them.

恶习易染。

That which is evil is soon learnt.

恶习宜除不宜留。

Bad customs are better broken than kept up.

恶有恶报。

A bad life, a bad end.

An ill life, an ill end.

Every ill man has his ill day.

Every sin brings its punishment with it.

The Tracys have always the wind in their faces.

There is no evil without its compensation.

Vice is its own punishment.

Sow the wind and reap the whirlwind.

Whickedness does not go altogether unrequited.

恩将仇报。

Bite the hand that feeds one.

He bit the hand that fed him.

I taught you to swim, and now you’d drown me.

If you save a drowning dog, it’ll bite you after getting back on shore.

Save a thief from the gallows and he’ll cut your throat.

Save a thief from gallows and he will help hang you.

Save a thief from the gallows and he will be the first to do thee a mischief.

Save a stranger from the sea, and he’ll turn your enemy.

犯错不可怕,可怕的是错了不改。

To fall into sin is human, to remain in sin is devilish(可恶的).

改过自新,重新做人。翻开新的一页。

Turn over a new leaf.

甘愿忍受逆境是最大的美德。

Adversity willingly undergone is the greatest virtue.

干大事者不拘小节。

The eagle does not catch flies.

高尚的行为万古流芳。

Noble deeds are the most lasting monuments.

高尚的行为永垂不朽。

A noble deed never dies.

高尚与荒谬仅有一步之遥。

From the sublime to the ridiculous is but a step.

高谈阔论者总是腹中空空。

The noisiest drum has nothing in it but air.

各有各报,天地公道。

Turn about is fair play.

狗养三日,三年不忘你的恩。

Feed a dog for three days, and he will remember your kindness for three years.

狗嘴里吐不出象牙。

A false tongue will hardly speak truth.

An enemy’s mouth seldom speaks well.

Evil / Ill will never said well.

Ill will never said well.

Look not for musk in dog’s kennel(狗窝).

What do you expect from a pig but a grunt(呼噜).

功劳会讲话,不用自己夸。