当埃阿斯站在船上与特洛伊人进行生死搏斗的时候,帕特洛克罗斯急忙去找他的朋友阿喀琉斯前来支援。他一走进朋友的营房,就泪流不止。珀琉斯的儿子同情地望着他,说:“帕特洛克罗斯,你哭得如此伤心,难道有什么坏消息吗?你的父亲墨涅提俄斯还健在,我的父亲珀琉斯也健在!我不明白什么事让你如此伤心,难道你是悲叹亚各斯人悲惨的命运而伤心?他们的悲剧完全是咎由自取。总之,你有什么伤心事,爽直地告诉我吧。”
帕特洛克罗斯叹了一口气说道:“高贵的英雄,请别生气,恕我直言!的确如你所料,希腊人的不幸遭遇如同一块沉重的巨右压得我喘不上气!希腊最勇敢的人或被射伤,或被刺伤,都躺在战船里不能动弹,他们都在接受治疗,不能到前方参战。而你又不愿和解。想必你是从阴沉的大海或是坚硬的顽石中孕育的,所以你才有如此冷酷的心肠!好吧,如果你的母亲或者诸神阻止让你参加战斗,那么至少应该让你的战士们前去帮助希腊人。我请求把你的铠甲借给我,如果特洛伊人看见你的铠甲以为是你参战,也许他们会吓一跳。我希望以此让丹内阿人获得重整队伍的时间!”
阿喀琉斯听了这话,脸上毫无表情地回答他:“既不是母亲,也不是神祇的命令阻止我参加战斗。那是因为有一个希腊人竟敢藐视我,让我的内心受着痛苦的煎熬。这个人竟敢夺走属于我的战利品。我已经决定,等到时机成熟时,我会采取必要的行动。但现在还不是我亲自参战的时候,不过,你可以穿上我的铠甲,率领我的士兵前去应战。你应该尽全力帮希腊人把特洛伊人从战船上赶走。不过,我要提醒你,只有一个人,你不能和他作战,那就是赫克托耳。你还得当心,千万不要落在一位神祇的手里。你要明白,阿波罗是我们的敌人的援助者!你只要救出战船就马上回来,让其余的人留在战船上厮杀吧!我希望所有的丹内阿人都被杀死,只剩下我们两个人,让我们亲自去征服特洛伊城!”
在他们谈话的同时,战船附近的厮杀也越来越激烈,埃阿斯已疲惫的喘息起来。敌人的箭和矛射在他的战盔上叮当作响。他的肩膀已被沉重的盾牌压得麻木了,累得汗水不停往下淌,但他不能休息,赫克托耳正挥舞着利剑,把他的矛尖砍落在地上。这时,埃阿斯意识到,神祇在帮特洛伊人,他绝望地向后撤退。赫克托耳乘机往船上扔了一个大火把。一会儿,船尾就燃起了熊熊的火焰。
在营房里阿喀琉斯看到外面的战船火光冲天,心里感到一阵难过。他朝帕特洛克罗斯喊道,“你快去,别让敌人烧毁我们的战船,阻挡了我们回乡的后路!我要亲自召集士兵!”帕特洛克罗斯听了很高兴,急忙穿上阿喀琉斯的铠甲,在胸前系上色彩鲜艳的护甲,肩上背着利剑,头上戴着飘拂着马鬃盔饰的战盔,左手执盾,右手提了两根结实的长矛。阿喀琉斯亲自率领一支由弥尔弥杜纳人组成的军队,每船有50人,一共是50条战船。军队由五位首领统率。他们是:孟斯提俄斯、河神斯佩尔锡俄斯和美丽的波吕多拉所生的儿子;赫耳墨斯和波吕墨勒的儿子奥宇多洛斯;还有珀珊德洛斯,他是一位勇敢的战士,仅次于帕特洛克罗斯的英勇;最后是老骥伏枥的福尼克斯和拉厄耳忒斯的儿子阿尔喀墨冬。
当他们准备出发时,阿喀琉斯大声地告诫他们:“弥尔弥杜纳的战士们,你们一定要记住,在过去你们曾经多次用武力使特洛伊人屈服,你们还多次怨我不让你们参加战斗。现在,你们期盼已久的时刻终于到来了,勇敢地战斗吧!”说完,他走进营房,从船上的箱子里取出一只精制的酒杯。这只酒杯除阿喀琉斯以外无人动用过。阿喀琉斯用它盛酒为宙斯举行灌礼。此外,他还祈祷宙斯保佑希腊人取得胜利,让他的朋友帕特洛克罗斯平安回来。宙斯听到了他的祈祷,只同意了他的第一个请求,对第二个请求却摇了摇头。但阿喀琉斯并无法看到宙斯的这些表情。他回到营房,收好酒杯,然后出来观战。
帕特洛克罗斯率领弥尔弥杜纳人密密麻麻涌向战场。特洛伊人看到希腊士兵扑了过来,都以为是阿喀琉斯冲过来了,吓得直发抖,阵容顿时大乱。帕特洛克罗斯乘着特洛伊人阵势大乱的时候,抖动着寒光闪闪的长矛,向密集的敌人掷了过去。珀奥尼亚人皮赖克墨斯被一枪刺穿右肩,顿时仰面倒下。珀奥尼亚人尖叫着四处逃窜。帕特洛克罗斯赶紧将战船燃了一半的大火扑灭。现在特洛伊人被丹内阿人赶进战船间的巷道中。但特洛伊人很快就镇定下来。希腊人只得徒步作战,双方马上扭成一团。帕特洛克罗斯用投枪射中阿瑞吕科斯的大腿;墨涅拉俄斯挥枪刺中托阿斯的胸口;菲洛宇斯的儿子梅革斯砍伤安菲克罗斯的面颊;涅斯托耳的儿子安提罗科斯刺中阿蒂姆尼俄斯的臀部。玛里斯看到他的兄弟阿蒂姆尼俄斯被刺死在地上,气得浑身的血都涌上心头,直扑安提罗科斯,一面用身体护住兄弟的尸体,一面挥舞着长矛,不让安提罗科斯靠近。但涅斯托耳的另一个儿子特拉斯墨得斯却乘他不注意举枪刺中了他的肩膀,不幸的玛里斯也倒地身亡。这时,小埃阿斯敏捷地跳上前去,正好看到克雷沃波罗斯在慌乱的人群中逃跑,小埃阿斯紧紧追击用利剑砍伤他的脖子。佩纳劳斯和特洛伊的英雄吕孔正在执矛对射,双方都没有刺中,于是便用剑厮杀起来,希腊人佩纳劳斯最终获胜。安忒诺尔的儿子阿卡玛斯正要登车逃跑,被迈里俄纳斯用剑砍中右肩,他栽倒在地一命呜呼。伊多墨纽斯一枪刺入厄律玛斯的口腔,使他当即毙命。
大埃阿斯一心想用矛刺中赫克托耳,但久经沙场的赫克托耳机智地用盾挡住了身体,让箭矢和投枪纷纷弹落在地上。这位英雄已经看出特洛伊人和希腊人打得胜负难分,但他仍坚定地留在战场上,希望能援救他的亲密战友。然而,敌人的势力越来越大,他只好掉转马头,驱车越过壕沟。特洛伊人的情况也很糟,许多战车都掉在壕沟里撞碎了。幸免于难的特洛伊人涌向特洛伊城逃命。帕特洛克罗斯在后面呐喊着在追击他们,许多人惊惶失措地栽倒在车轮下,与此同时,战车也一辆接一辆地翻倒了。最后,阿喀琉斯借给帕特洛克罗斯的神马也拖着战车跃过壕沟,帕特洛克罗斯策马前进,拼命追上正在奔逃的赫克托耳。他一路追赶,杀死了在战场上遇到的特洛伊人。吕喀亚人萨耳佩冬看到这情景又悲痛,又恼怒。他连忙喝住了他的队伍,然后全副武装地跳下战车。紧接着帕特洛克罗斯也跳下战车,两人吼叫着朝对方冲来。
宙斯坐在山上,同情地看着他的儿子萨耳佩冬。赫拉却在一旁嘲笑般地对他说。“你在想什么?难道你想拯救一个注定要死的人吗?你想过没有,如果所有的神祇都把自己的儿子拯救出战场,那将是怎样一种惊心动魄的场面呢?还是听从我的建议,让他战死在战场上。你把他交给睡神和死神,让吕喀亚人将他们的英雄从混乱的战场上运走,并将他隆重安葬!”宙斯认为女神的这些话即残酷又无情,不免伤心地滴下一滴泪水,滚落在大地上。
现在两位勇士相距只有一箭之地。帕特洛克罗斯首先击中萨耳佩冬的战友特拉茜特摩斯。萨耳佩冬投出的枪没有刺中帕特洛克罗斯,却刺中了良马佩达索斯的右胁。佩达索斯喘着粗气倒在地下,旁边的两匹神马也预感到不祥的征兆,突然变得狂暴起来:轭具嘎嘎作响,缰绳绞在一起。幸亏驾车的奥托墨冬及时从腰间拔出利剑割断死马的皮带,才使缰绳没有拉断。
萨耳佩冬第二次投枪,又再次失手,而帕特洛克罗斯却投中了萨耳佩冬的肚子,他噗地一声倒了下去,绝望地呼唤着朋友格劳库斯,要朋友抢出他的尸体,话没说完人就咽气了。
格劳库斯正在向福玻斯·阿波罗祈祷,请求太阳神治愈他胳膊上的箭伤。这创伤折磨着他,使他不能参战。神祇同情他,立即止住了他伤口的疼痛。于是他大步穿过特洛伊人的队伍,召唤英雄波吕达玛斯、阿革诺耳和埃涅阿斯去保护萨耳佩冬的尸体。这几个王子听说这位英雄的死讯悲痛万分。萨耳佩冬虽说是外族人,但已成为保卫特洛伊城的勇士。王子们像发了疯似的拼命朝丹内阿人冲去,赫克托耳一马当先。帕特洛克罗斯也激励希腊人奋勇迎战。双方的英雄们为争夺萨耳佩冬的尸体展开了一场激战。
宙斯仔细地观看着这场斗得天昏地暗的战争。他思考着是否让帕特洛克罗斯立即战死。但他觉得还是让他在临死前先获得胜利为好。于是,帕特洛克罗斯又击退了特洛伊人和吕喀亚人的反扑。希腊人剥下了萨耳佩冬的铠甲。帕特洛克罗斯正要把尸体交给弥尔弥杜纳人时,阿波罗奉宙斯之命从神山降到战场上,把萨耳佩冬的尸体扛在肩上,一直来到斯卡曼德洛斯河的河岸上。他把尸体放在河里,用清水把尸体洗净,涂上香膏,然后把它交给睡神和死神这一对孪生兄弟。两兄弟把尸体送回吕喀亚,用故乡的泥土把它掩埋。
现在,帕特洛克罗斯继续追击特洛伊人和吕喀亚人。他接连打死9个特洛伊人,并剥取了他们的铠甲。他大开杀戒凶猛地一路砍杀,如果不是阿波罗站到坚固的城楼上保护特洛伊人,帕特洛克罗斯真的会一路杀进特洛伊城。他连续攻上城去,都被阿波罗挡住了,并且大声训斥道:“退下去!”帕特洛克罗斯大吃一惊,知道这是神祇在帮助特洛伊人,便急忙撤退。
这时,赫克托耳已逃到城门,他勒住马思考着是率领士兵回到战场继续作战,还是把他们带进城内,紧闭城门。正当他犹豫不决时,福玻斯变成赫卡柏的兄弟阿西俄斯,走到他面前说:“赫克托耳,你为什么不敢继续战斗呢?也许阿波罗会把胜利当作礼物送给你呢。”说完阿西俄斯就消失了。赫克托耳知道是神祇在帮他,顿时受到鼓舞,并激励他的御者刻勃里俄纳斯催马向战场奔去。阿波罗在前面开路,在希腊人的队伍里制造混乱。赫克托耳并没有停下来刺杀任何亚各斯人,他像一头雄狮一样一直朝帕特洛克罗斯扑去。
帕特洛克罗斯见他逼近,连忙跳下战车。他左手提矛,右手从地上拾起一块大石头向刻勃里俄纳斯掷去,正好击中他的前额。可怜的御者顿时踉跄倒地而死。帕特洛克罗斯朝阵亡者的尸体奔去。赫克托耳勇敢地保护着他异母兄弟的尸体。他抓住死者的头,帕特洛克罗斯却拉住死者的脚。特洛伊人和丹内阿人在为争夺阵亡者的尸体互相厮杀。直到傍晚,亚各斯人才占了上风。他们拼命夺取了刻勃里俄纳斯的尸体,剥下了他的铠甲。
帕特洛克罗斯大受鼓舞,更加凶猛地冲向特洛伊人,接连杀死了27个特洛伊士兵。
当他再次准备向前冲击时,死神已在身旁悄悄地窥视着他,这次福玻斯·阿波罗将亲临战场。但帕特洛克罗斯看不见他,因为他隐藏在浓雾中。阿波罗先用手掌在他的背上打了一下,帕特洛克罗斯被震得头晕眼花,东倒西歪。接着又打掉他头上的战盔,战盔丁丁当当地滚在马蹄下,盔上的羽饰沾满了灰尘和血污。阿波罗又折断了他的长矛,解开挂在他肩头的盾带和束在身上的铠甲。这时,只见勇敢的特洛伊英雄欧福耳玻斯从背后朝他刺来一枪,枪尖穿胸而过。欧福耳玻斯当天已经杀死20个希腊人。与此同时,赫克托耳突然出现在战场上,他猛地挥动长矛刺进帕特洛克罗斯的腹部,矛尖一直从背上透了出来。赫克托耳高兴地跳起来:“哈哈,帕特洛克罗斯!你不是想把我们的城市变成废墟,把我们的妇女抢走当奴隶吗!现在,你将无法实现这个愿望了!”
帕特洛克罗斯临死前用微弱的声音回答说:“你别幸灾乐祸!如果不是宙斯和阿波罗援助你取得胜利,我的长矛早将你刺死,还要杀死你的20个士兵!神祇福玻斯征服了我,凡人欧福耳玻斯将我刺死,而你只能现成地剥取我的铠甲!我已经预料到你的厄运快要来了,而且我知道你将被谁杀死!”帕特洛克罗斯使出全身力气说完最后一句话,不一会儿,他的灵魂便悠悠地飞到地府去了。
这时,特洛伊人欧福耳玻斯和墨涅拉俄斯围上来为争夺帕特洛克罗斯的尸体厮杀起来。欧福耳玻斯对赫克托耳大声叫道:“你欠下的血债必须用血来偿还,你杀死了我的哥哥许普勒诺耳,使他的妻子成了寡妇,我要你偿命!”说着,他朝阿特柔斯的儿子投去他的长矛,枪尖撞在盾牌上,变成了弯钩。墨涅拉俄斯也愤怒地举起他的才矛,正好刺中双方的咽喉。欧福耳玻斯呻吟一声倒地身亡。墨涅拉俄斯立即夺下他的武器,正要剥取他的铠甲时,阿波罗嫉妒他得到这样的战利品,便消消去找赫克托耳。阿波罗劝他不要追赶阿喀琉斯的神马,因为那是不可能获得的战利品。赫克托耳听从了劝告,随即回来保护欧福耳玻斯的尸体。墨涅拉俄斯一听到赫克托耳高声呼喊的声音,只好丢下尸体和铠甲向后撤退。他一边退,一边寻找英雄大埃阿斯。在混乱的战场左方,他终于看到了大埃阿斯,他急忙喊他快去夺回帕特洛克罗斯的尸体。当他们快走近尸体时,老远就看见赫克托耳剥下了帕特洛克罗斯的铠甲,正要把尸体拖走。埃阿斯见状手执七层牛皮的盾牌飞奔过去。赫克托耳急忙放下尸体走向特洛伊人的队伍里,并立即将帕特洛克罗斯的铠甲交给他的士兵送回城去,作为一种显示自己战功的纪念品保存起来。埃阿斯像一头雄狮站在帕特洛克罗斯的尸体前,保护着它,不让特洛伊人靠近。墨涅拉俄斯站在他身旁守卫着。
格劳库斯脸一沉看着赫克托耳说:“你凭什么受人称赞呢?你见了埃阿斯,竟胆怯地逃了回来,你有什么值得炫耀的?从现在起,你一个人去保卫特洛伊吧!你别指望吕喀亚人以后会和你一起战斗。你不保护我们的国王,让你的朋友和战友萨耳佩冬的尸体暴尸城外,我们又怎能指望你去保护一个普普通通的人呢?如果特洛伊人像我们吕喀亚人一样勇敢,我们马上就把帕特洛克罗斯的尸体拖进特洛伊城里。如果亚各斯人想夺回帕特洛克罗斯的铠甲,那他们一定愿意把萨耳佩冬的尸体归还给我们!”格劳库斯这么说,是因为他并不知道阿波罗已把萨耳佩冬的尸体夺了回来,并妥善安葬了。“你凭什么责备我,格劳库斯,”赫克托耳回答说,“你以为我害怕埃阿斯吗?我从来没有对哪场战争畏惧过。但宙斯的神意比我们的勇敢更有威力。我的朋友,你现在可以走近看看,我是否真的像你说的那样缺乏勇气吗!”说完转身追赶他的战友去了。他们正把帕特洛克罗斯的铠甲送回城里去。赫克托耳换上那套铠甲,那是珀琉斯和海洋女神忒提斯结婚时神祇送给珀琉斯的礼物。后来珀琉斯把它传给了儿子阿喀琉斯。
这时,宙斯从天上看到赫克托耳正束着阿喀琉斯的神甲,立即沉下脸摇了摇头,并自言自语道:“你难道不知道死神已渐渐逼近你了。你杀了阿喀琉斯的亲密战友,并剥下了他的铠甲,现在又穿上女神之子的神甲。也许,你再也不能从战场上回去,再也看不到你的妻子安德洛玛刻,所以我再赐你最后一次胜利吧!”赫克托耳已经束紧了铠甲,他身上充满了战神阿瑞斯的精神,他觉得四肢增添了力量。他大喊一声,率领他的战士朝敌人冲了上去。
争夺帕特洛克罗斯尸体的战斗又开始了。赫克托耳异常勇猛,埃阿斯不由得对身边的墨涅拉俄斯说:“我现在只关心自己的生命安危了,已顾不上已死的帕特洛克罗斯的尸体了,因为赫克托耳率领人马已从四面把我们包围了。你快大声呼救,看看丹内阿的英雄们是否可以听到你的喊声。”
墨涅拉俄斯尽力放声呼喊,第一个听到喊声的是洛克里斯人俄琉斯的儿子埃阿斯,一位敏捷的英雄。他急忙赶来,随后伊多墨纽斯和他的战友迈里俄纳斯,以及其他的战士也赶来了。希腊人挺着长矛团团围住阵亡的英雄帕特洛克罗斯的尸体。这时,特洛伊人又压了过来,并要动手拖走尸体,幸好埃阿斯赶来救援。当特洛伊人的同盟军,珀拉斯癸人希珀托乌斯正用皮带系住尸体的脚踝准备拖走时,大埃阿斯立即用矛戳穿了他的头盔,使他立刻倒地身亡。赫克托耳瞄准埃阿斯也投去一枪,却投中了福喀斯人斯刻狄俄斯。弗诺珀斯赶紧去保护希珀托乌斯的尸体,却被埃阿斯用长矛刺穿胸甲,一直刺进腹腔。特洛伊人见状不得不撤退,赫克托耳也开始向后退。希腊人违背了宙斯的神意几乎获得胜利。但这时阿波罗赶了过来,他变成年老的使者珀里法斯,把英勇的埃涅阿斯引到战场上来。埃涅阿斯认出了对方是神祇,所以大声高呼,激励他的士兵,然后勇猛地冲在队伍的最前面。特洛伊人又重新冲向敌人。埃涅阿斯挺枪杀死了雷奥克律托斯。吕科墨得斯为他的朋友报仇,杀死了对方的珀奥尼亚人阿庇萨翁。
希腊人最终用长矛保住了帕特洛克罗斯的尸体。
激战几乎整整打了一天,战斗打得很激烈,双方的战士都疲惫不堪,汗流浃背,汗水甚至流到大腿、膝盖和脚跟上。“我们宁愿让大地吞没,”丹内阿人大声叫道,“也不愿特洛伊人夺去尸体,让我们空手回到船上去!”
特洛伊人也吼叫道,“即使我们只剩下一个人,也绝不退缩!”
正当他们拼死厮杀时,阿喀琉斯的神马听说御手帕特洛克罗斯死于赫克托耳之手,不由得像人一样悲泣起来。奥托墨冬无论用马鞭,说好话,或是进行威胁,都不能使马回到船上去。它们也不愿意到希腊人作战的地方去,而是像石柱一般静静地站在战车前,垂着头,眼里淌出大滴的泪水。宙斯在天上看到这情景也非常同情,他同情地说,“可怜的马啊,为什么要将这通人性的神马送给凡人珀琉斯呢?难道让你们为了不幸的人类忍受悲哀吗?世上也许没有比人更残酷的造物了。至于赫克托耳也休想驯服你们,我决不会允许将你们驾在他的车前。”
于是,宙斯赋予神马勇气和力量。两匹马即刻抖掉鬃毛上的尘土,拖着战车,飞快地奔向战场。奥托墨冬阻挡不住,只能任凭马拖着战车前进。他一个人在战车上很难一手驾车,一手向敌人掷出长矛。这时,拉厄耳忒斯的儿子阿尔喀墨冬看到奥托墨冬一人驾着空车朝混乱的战场冲去,感到很奇怪。奥托墨冬朝他喊道,“阿尔喀墨冬,我的战友帕特洛克罗斯被杀死了,除了他以外,你是最好的御者。如果你愿意的话,我把马交给你,让我腾出手来全力作战。”
赫克托耳看到奥托墨冬从座位上站起来,把位置让给另一个人时,便转身对埃涅阿斯说:“瞧,阿喀琉斯的神马奔上了战场,可是它们的御手却是一个新手,让我们去夺取这个战利品吧!”埃涅阿斯点点头,两个人举着盾牌向前冲去。克洛弥俄斯和阿勒托斯随后跟了上来。宙斯即刻给奥托墨冬注入了无限的力量。奥托墨冬喊道,“阿尔喀墨冬,抓紧缰绳!埃阿斯、墨涅拉俄斯,你们快过来帮我们,让其他的人去保护死者,赫克托耳和埃涅阿斯正在追击我们,他们可是特洛伊最勇敢的英雄!”说完便挥起长矛刺穿了阿勒托斯的盾牌,枪尖一直戳进肚子,阿勒托斯当即倒地身亡。赫克托耳将矛朝奥托墨冬掷去,但矛呼啸着从对方的头顶上飞过。双方正要拔剑再战,这时大小埃阿斯同时赶到,将他们隔开,迫使特洛伊人又退了回去。
战斗还在激烈地进行着。宙斯突然改变了主意,他派女神雅典娜穿过乌云来到地上。雅典娜扮成年老的福尼克斯,朝墨涅拉俄斯走去。墨涅拉俄斯看见老人走来,便说:“福尼克斯老人,但愿雅典娜今天能赐予我力量,让我为死去的朋友报仇,因为我从你的目光中已经看出你在谴责我。”女神听了他的话非常高兴,因为墨涅拉俄斯在诸神中惟独尊崇她,于是她非常高兴地给他的两臂和两腿增添了力量,让他变得更加凶猛。墨涅拉俄挥舞着长矛朝帕特洛克罗斯的尸体所在地冲了过去。赫克托耳的战友,即厄厄提翁的儿子波得斯见情况不妙,刚要转身逃跑,阿特柔斯的儿子的矛尖已经刺中了他。
这时阿波罗变成弗诺珀斯走近赫克托耳,激励他说:“如果仅被一个墨涅拉俄斯吓退,那么丹内阿人中谁还畏惧你呢?他杀死了你最亲密的朋友,现在又要从你手上夺走帕特洛克罗斯的尸体!”这话激起了赫克托耳的怒火,他马上冲上前去,身上的铠甲闪闪发光。于是,宙斯摇了摇他的神盾,让爱达山笼罩在浓云之中,并降下雷电,给特洛伊人送去胜利的信号。
埃阿斯对墨涅拉俄斯说,“不知道涅斯托耳的儿子安提罗科斯现在在哪儿?他是最合适告诉阿喀琉斯,告诉他帕特洛克罗斯被杀死的事。”墨涅拉俄斯四处去寻找,终于在混乱的人群中找到了安提罗科斯。他对安提罗科斯说,“你难道不知道有一个神祇使丹内阿人遭到灾难,使特洛伊人得到胜利吗?帕特洛克罗斯已经阵亡,希腊人失掉了他们最勇敢的英雄。现在只剩下阿喀琉斯这一个英雄还活着,你快把这个悲哀的消息告诉阿喀琉斯,他也许会来抢救已被赫克托耳剥去铠甲的尸体。”
安提罗科斯听到这个噩耗吃了一惊,禁不住淌下了泪水。他呆呆地站在那里好久,一句话也说不出来。后来,他脱下盔甲,交给他的御手劳杜科斯,拔腿便朝战船奔去。
墨涅拉俄斯重新来到帕特洛克罗斯的尸体旁,同埃阿斯商量如何才能把战友的尸体运回去。他们还不能让阿喀琉斯立即赶过来救援,因为即使他答应,他的神祇铠甲已被抢走了。他们两人把尸体扛起来,虽然特洛伊人在身后吼叫,挥舞着长矛追了上来,但只要埃阿斯转过身子,他们就吓得不敢上来争夺尸体了。两个人扛着尸体朝战船走去,其他的希腊人也纷纷从战场上撤回。赫克托耳和埃涅阿斯紧紧地跟踪追击。