原来老皇帝刚在半年前死去,新天子才即位不久。太守见徐文长写的诗,吓了一跳,只好把那位渔民放出来,并客客气气地送走了徐文长。
藏头诗
乾隆年间,李调元上京赴试。在某书院遇见一批名人学士谈论诗文,大家问他的姓名,李调元不答,挥笔写下一诗:
李白诗名传千古,调奇律雅格尤高。
元明多少风骚客,也为斯人尽折腰。
这是一首藏头诗,将每句第一个字连起来念,便是“李调元也”四字。
《陋室铭》之繁衍
唐代著名诗人刘禹锡有名文《陋室铭》传世,言志抒情,清高自守,亦骈亦散,声韵和谐,脍炙人口,广为流传。铭曰:
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,唯吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
一是因其格调雅驯,二是因众人多喜欢诵读,于是多有仿其调而创制新“铭”者。
据《民国世说》载:清朝末代皇帝溥仪,曾仿《陋室铭》作《三希堂偶铭》一文,极有趣味,铭曰:
屋不在大,有书则名。国不在霸,有人则能。此是小室,唯吾祖馨。琉球影闪耀,日光入纱明。写读有欣意,往来俱忠贞。可以看镜子,阅《三希》,无心慌之乱耳,无倦怠之坏形。直隶长辛店,西蜀成都亭。余笑曰:何太平之有?
《陋室铭》仿制作颇多,繁衍不息,兹择其可诵者录之。
晚清佚名作《烟室铭》曰:
室不在新,有烟则名;膏不在陈,有灰则灵。斯是烟室,唯吾瘾深。半缸黝焉黑,一灯荧然青。应酬有堂倌,把守无门丁。可以惰志气,振精神。快吞吐之得意,忘吸呼之劳形。此是烟鬼窟,休认醉翁亭。老瘾云:何戒之有?
佚名作《麻将铭》曰:
艺不在精,有钱则灵;人不在多,四位则行。斯是清娱,唯麻将经。才捞海底月,又食门前清。抢杠当自摸,作和无得倾。可以健精神,活脑筋。有昼夜之消遣,无男女之区分。四圈现胜负,得意勿忘形。赌鬼云:何厌之有?
易和元有《特权铭》曰:
才不在高,有官则名;学不在深,有权则灵。这个衙门,唯我独尊,前有吹鼓手,后有马屁精,谈笑有心腹,往来无小兵,可以搞特权,结帮亲,无批评之刺耳,唯颂扬之谐音。青云能直上,随风显精神。群众云:臭哉此人!
李治《退休铭》曰:
手腕不高,忠诚出名。功底不深,力勤则灵。从教十载,师德远馨。垩笔留清白,学子出蓝青。奉献似春蚕,耕耘如园丁。爱抚心弦琴,乐传经。喜书声之悦耳,忘课卷之劳形。老圃离春园,清风送长亭。李氏云:壮心未已。
仿作各“铭”,大都写得风趣幽默,有的语含讽刺,针砭时弊,令人读后耳目一新。虽非字字珠玑、篇篇佳品,亦不失“嬉笑怒骂皆文章”之旨。
洗 儿
讽刺诗简短明快,音韵优美,新鲜活泼,丰富多彩。宋代苏轼性诙谐,喜笑谈,其讽刺诗也意在言外。
如《洗儿》一诗:
人皆养儿望聪明,我被聪明误一生。
唯愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。
大概或者也许是
某校校长总爱说一些口头禅,学生们将他的口语集在一起,编成一诗,对他说话总是模棱两可的态度进行讽刺。
大概或者也许是,不过恐怕不见得。
然而个人以为是,但是我们不敢说。
付之一炬
从前,湘潭城里有个满腹经纶的才子王壬秋,他为人侠义,性情豪迈,不畏权势,为人所敬仰。
有一阔佬家中操办丧事,为了对死者生前的“德行”加以吹嘘,煞费苦心地作了一篇冗长的灵堂祭文。
全家人商议,如果请王壬秋来朗读一番,那便是光耀门楣了。
阔佬带上厚礼到王家,吞吞吐吐地向王壬秋把情况说明,就怕对方板起面孔拒绝。阔佬也算地方一霸,王壬秋怨恨已久,谁知这次竟未推辞,满口应诺。
阔佬欣喜若狂,回去一张扬,全城都为之震动。且不用说沾亲带故的宾客,就连一些素不相识的人,也赶到灵堂听王壬秋读祭文。
到了深夜,祭礼开始,香案上面点着通明的红烛,灵堂内外人头密集,哀乐奏过,司仪喊了一声“俯伏,读文”,只听王壬秋高声朗诵:
哀哉此文,是非颠倒,赞誉纷纷,众心皎皎,人读不通,鬼岂能晓!付之一炬,万事了了!
读罢,将祭文往烛火上一点,转眼间化为灰烬。看热闹的乐不可支,宾客们敢怒而不敢言,阔佬羞惭满面,干瞪着眼看着王壬秋扬长而去!
阔佬苦心撰就的祭文冗长而多颂扬之辞,王壬秋所读祭文短小精练,语多责难,挖苦阔佬以泄民愤。
赠大鼻者诗
曾有好事者,作诗对大鼻者进行嘲讽,诗曰:
大鼻人间有,先生独不同。
巍然一宝塔,倒挂两烟囱。
亲嘴全无份,闻香大有功。
湖南发喷嚏,江北雨蒙蒙。
此诗以极度夸张法戏谑大鼻者,讽刺人的缺陷当然不值得宣扬,但作者想象力非常奇异,比喻生动,夸张有力,颇具风趣,倒也见几分功底。
颠倒诗
清代乾隆时,有旨令一词臣撰写墓志铭,误将“翁仲”写成“仲翁”,因之降为通判。临行前,乾隆赋诗一首:
翁仲如何说仲翁,十年窗下欠夫工。
从今不许归林翰,贬尔山西作判通。
相传秦代阮翁仲身长一丈三尺,与一般人不同,秦始皇命他出征匈奴,死后铸铜像立于咸阳宫司马门外。后便称铜像、石像为“翁仲”。
那位词臣误把“翁仲”写成“仲翁”,因此遭到贬谪。乾隆赋诗,故意把“工夫”、“翰林”、“通判”都颠倒着说,讽刺那位词臣不学无术,虽不免过甚,却也风趣警人。
出家又戴枷
唐德宗贞元年间,散文家、哲学家李翱一举考中进士,赴任某地刺史。他执法严明,不徇私情,刚正不阿,因而民间凡有冤者都愿意到他那儿告状,以期得到公正判决。
有一天,一人控告某僧大放高利贷,将欠债者逼得家破人亡。李翱接过状纸,即刻传来和尚审讯,人证、物证都表明和尚确实有罪,和尚还千方百计为自己辩解。李翱恼恨至极,挥笔写就如下判词:
上方童子,二十受戒。
君王不朝,父母不拜。
口称贫僧,有钱放债。
量决十下,牒出东界。
和尚受责十大板后,又身负枷板,当街示众,驱逐出城。此事一时轰动全城,招来许多人围观。
有位老木匠路过,他对和尚的丑行十分憎恶,便随手拿起长烟袋杆在和尚光秃秃的脑袋上敲来敲去,一边敲,一边吟道:
知法却犯法,出家又戴枷。
两块无情板,夹个大西瓜。
木匠出口成章,诵得幽默传神,博得众人赞赏。
李翱的判词及木匠的戏讽都使用了佛门术语:上方,即佛教所指的“天界”;受戒,乃佛门的一种仪式,表示僧人正式接受佛门的种种法规;贫僧,为僧人自称之词;出家,即到庙宇当和尚,摆脱世俗烦恼。
凡心未了的和尚,不好好受戒,却危害人间,最终受到了惩罚,罪有应得。
寒雨连江夜入吴
第二次直奉战争中,因冯玉祥倒戈,吴佩孚从塘沽乘军舰南逃。当时,有人巧改王昌龄诗,嘲讽他的逃跑丑态。诗曰:
一片冰心在玉壶,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,寒雨连江夜入吴。
唐代王昌龄名篇《芙蓉楼送辛渐》的原诗是:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”
该嘲讽诗将其第一、第四句互换位置,一字未改,却使诗意发生变化。其关键在“夜入吴”上:王昌龄用做首句,意为“出发”;而该诗调做末句,则意为“逃跑”,刻画出了吴佩孚当时的狼狈相。
不知修
北宋时期有个酸秀才,本是一个胸无才华的草包,却总想和诗文大家欧阳修比个高低。一天,他带着几本书上路了,准备前去会会欧阳修。正走着,见路旁有棵大树,他诗兴大发,不觉吟道:
路旁一古树,两朵大丫杈。
再就吟不出下句了。
恰好欧阳修路过此地,听他吟诗不成,就替他续了两句:
未结黄金果,先开白玉花。
酸秀才听后,连连称好。
酸秀才不自量力,想再吟几句,找回一点面子,于是又吟道:
远看一群鹅,一棒打下河。
此诗纯属打油诗,可笑的是,他又续不出下句了。
欧阳修哈哈大笑起来,替他续道:
白翼分清水,红掌踏绿波。
酸秀才丝毫不知羞耻,说:“老兄也会吟诗,那就同去拜访欧阳修吧!”于是二人来到渡口,上了船,酸秀才有了作诗的兴致,吟道:
二人同登舟,去访欧阳修。
欧阳修哈哈大笑,续道:
修已知道你,你却不知修。
欧阳修的一句“你却不知修”,表现了非常巧妙的构思:既说酸秀才你还不知道我就是欧阳修,又戏讽酸秀才不知道羞耻。“修”谐“羞”音,用的是“双关法”。
四季不宜
怕读书者,一年四季都不愿拿起书本,有人作诗嘲之云:
春季岂是读书天,夏日炎炎正好眠。
秋多蚊虫冬又冷,一心收拾到明年。
嘲贪食者
数人同桌而食,一人特别贪吃,饭未到而菜先空,席中一人叹道:
菜来饭未到,饭来菜已空。
可怜饭与菜,何日得相逢?
文朝丈庙
为了进京赶考,有两位年轻人结伴同行,途中遇上大雨,便来到一座庙门下暂避。庙门上挂着两个字的匾额,一人读成“文朝”,另一人读成“丈庙”(“庙”繁体写做“廟”),二人争论不休。
庙内住持闻声而出,当问明为何争执后,露出哭笑不得之色,便作了一首打油诗:
文朝丈庙两相异,吾到东庄去化齐。
你们不是孔天子,我也不是苏东皮。
尊儒术的赶考书生,竟不识“文庙”(孔子庙)二字,真是滑稽。方丈故意把“化斋”(“斋”繁体为“齋”)说成“化齐”(“齐”繁体写作“齊”)、“夫子”说成“天子”、“东坡”说成“东皮”,来对两位读错字的年轻人进行嘲讽。
真老乌龟
明朝一宰相老奸巨猾,引起众人的愤恨。有一次,乘其做寿之际,解缙写诗以讽之,诗曰:
真真宰相,老老元臣。
乌纱白发,龟鹤遐龄。
这首藏头诗表面看是祝颂之词,实则语含讥讽。若将每句首字连起来,即“真老乌龟”是也,含有咒骂之意。
秀才与花农
从前,有个舞文弄墨的秀才,遇事就爱作打油诗来炫耀自己。这天赶集,他看见一个农民挑两篮花在卖,便上前摇头晃脑地胡诌起来:
小篮也是篮,大篮也是篮,
小篮放到大篮里,两篮共一篮。
花农一听,心想这算什么诗。看路旁有个棺材铺,便随口讽刺道:
秀才也是才,棺材也是材。
秀才放到棺材里,两材共一材。
秀才听后,十分没趣,只好垂头丧气地走了。
咏 史
讽刺诗在中国源远流长,从古到今不乏写讽刺诗的高手。左思有讽刺诗《咏史》传世:
郁郁涧底松,离离山上苗。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
世胄居高位,英俊沉下僚。
地势使之然,由来非一朝。
金张借旧业,七叶珥汉貂。
冯公岂不伟,白首不见招。
此诗指出,士族官僚世家子弟各据要津,出身寒微的有才之士却从仕无望。
考生删诗讽考官
唐宣宗大中元年,魏扶出任主考官。为向众人表明心迹,他赋诗一首贴在贡院墙上:
梧桐叶落满庭阴,锁闭朱门试院深。
曾是昔年辛苦地,不将今日负前心。
由于魏扶评卷苛刻,士子们对他深表失望。有人落榜后,气愤地修改了魏扶所写的七绝诗,将每句开头两个字抹去,变成了五绝:
叶落满庭阴,朱门试院深。
昔年辛苦地,今日负前心。
这样一来,“不将”被删去,“今日负前心”,诗意变成了对魏扶评卷过分苛刻的绝妙讽刺和指责。
尼姑嫁人
饶州有尼姑还俗,嫁士人张生为妇,乡人戴宗以诗相赠:
短发莲扣绿未匀,袈装脱却着红裙。
于今嫁与张郎去,赢得僧敲月下门。
盘中唯有水
一富人慕好客之名,而不甚设酒食。一日,诸词人杂坐久之,唯具水晶藕两盆而已。诸人举手而尽,一客诵道:
客到但知留一醉,盘中唯有水晶盐。
并笑云:“太白此诗,若出去四字,便合今日雅会矣。”
另一客问:“宜去何四字?”
答曰:
客到但知留,盘中唯有水。
减字改诗,讽刺主人之吝,妙绝。众皆大笑。
嘲医祭文
宣统辛亥十一月,某医生逝世,有人作祭文对他进行讥讽:
公少读书不成,学击剑又不成。学医自谓成,行医三年,无问之者。公愤,公疾,公自医,公卒。呜呼!公死矣!公竟死矣!公死而天下之人少死矣!
四句排比,井然有序,将其人生前之态再现了出来。“呜呼”以下,感慨系之,亦祭文之定格;末句妙议,乃点睛之笔。全篇抑扬俱妙,一波三折,叙事写人,感叹议论,言简而意赅,深得为文之法。
夜半枪声到客船
唐朝张继《枫桥夜泊》曰:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
这首诗脍炙人口,在世间普遍流传,寒山寺也因此而家喻户晓。
后来,日本法西斯入侵中国,犯下了滔天罪行。他们大肆屠杀中国人民,奸淫掳掠,无所不为,闹得人心惶惶,鸡犬不宁。往日喧闹的寒山寺,也是门庭冷落,游人罕至。有人见此惨状,仿张继诗吟道:
月落儿啼妻哭天,江南劫火不成眠。
姑苏城外寒衣尽,夜半枪声到客船。
这首诗通过仿拟法,改动全诗,有力地控诉了日寇的累累罪行。
酒 令
陈留人刘际明,进士出身,官至御史大夫,为人豪迈风流,不拘小节。碰上一位姓高的县令颇有才气,二人一见面就成为至交好友,于是略去堂属之分,设宴饮酒,互相戏谑成为常事。
当时有位别驾,为人鄙俗糊涂,对高县令很不尊敬,高县令心里十分讨厌他。一天,酒宴之上,别驾行一酒令说:
左手相同绢绫纱,头上相同官宦家。
若不是这官宦家,如何用得他许多绢绫纱?
语言实在俗不可耐,高县令对他更是憎恶,于是出口说道:
左手相同姊妹姑,头上相同大丈夫。
若不是吾大丈夫,如何弄得你许多姊妹姑?
别驾大怒,骂声不断。刘际明想对二人进行劝解,忙续道:
左手相同糠秕粝,头上相同尿屎屁。
不吃这些糠秕粝,如何放出许多尿屎屁?
刘际明意在解嘲,令他二人息怒,可是别驾更加恼火,悻悻而去。
(别驾,古代官名,明朝时州府掌管粮运和农田水利等事务的官,即通判。“秕”,“禾”旁在古代为“米”旁。)
另传,蒲松龄与王渔洋之间也有类似的故事发生。第三者为毕际有,其解嘲令曰:
三字同头左右友,三字同旁清淡酒。
都是左右友,请喝清淡酒。
毕际有的劝解效果比刘际明的“尿屎屁”要强得多,故酒后蒲、王、毕三人成了好友。
上述酒令,其雅俗尚且不论,从修辞上看,用的都是“联边法”,构思新巧,值得借鉴。
狂吹喇叭
明代文学家王磐,江苏高邮人。他厌恶政治,终身不踏入仕途半步。雅好文词,常与当地名流谈咏其间。
明正德十五年,年轻皇帝朱厚照荒淫无度,在北方玩腻了,又去南方游玩。在一伙宦官的护卫下,浩浩荡荡,乘船驶向高邮。随行官员沿途索取珍宝古器,百姓个个惶恐不安。
朱厚照讳猪,每到一地,禁止民间养猪,如有发现,屠杀殆尽。所到之处,就吹起喇叭、唢呐,征集民夫替他们服役。
王磐见此情景,非常愤懑,于是以眼前时事为题,作《朝天子·咏喇叭》一曲加以讥讽。曲云:
喇叭、唢呐,曲儿小,腔儿大。
官船来往乱如麻,全仗你抬身价。
军听了军愁,民听了民怕,
哪里去辨什么真共假?
眼见得吹翻了这家,吹伤了那家,
只吹得水尽鹅飞罢。
这首散曲采用几对反义词,深刻地揭露了皇帝的荒淫行为。
小和大相对,是指此次南行是小题大做;来与往相对,表示动用的船只之多;真和假相对,意指扰得军民头昏眼花,真假莫辨;这家与那家,喻指所到之处,无不深受其害。
遇 盗
有一人家徒四壁,盗入贼其室,无物可取,临去,贫士沉吟曰:
风高月黑衣迢迢,辜负诸兄走一遭。
尚有破书三五册,也堪拿去送儿曹。
改诗斥奸
汪精卫年轻时,前去刺杀清朝摄政王载沣,曾被捕入狱。他在狱中写诗明志,表现得十分坚强:
慷慨歌燕市,从容作楚囚。
引刀成一快,不负少年头。
首句说他要学习战国时期的荆轲,成为慷慨侠义之士,次句写他被捕入狱时从容不迫,第三、第四句表现出死不足惜,甘为革命抛头颅。