某郡某布店,黄昏时来一客,看定布匹,计值八千文,令店伙同取钱。至则有老妪在室,客指伙谓妪曰:“日间言定八千之数,交彼不误。”妪唯唯。客曰:“我觅裁缝去矣。”抱布径出。伙坐待良久,妪提纸钱出,曰:“请先取四千去,余容穿齐补交。”伙骇问故。妪曰:“客日间以钱四百,嘱穿纸钱八千,约同人来取。天寒日短人手又少,故未能如数也。”伙闻言,始知著骗,而客已无从寻觅矣。说者谓客殆视市井中人,形同鬼魅,故即以鬼所欲得者骗之,然而虐矣。
(白话故事)
黄昏的时候,有一位客人来到了布店里,他看定了价值八千文的布匹,让店伙计跟他一块去取钱。客人领着店伙计到了一间屋子,指着店伙计对一个老妇人说:“咱们白天说定的八千,你就交给他吧。”老妇人连连点头。客人说:“我要去找裁缝了。”说完抱着布走了。店伙计等了很久,老妇人才提着一堆纸钱出来,说:“你先拿去四千,等我穿齐了其余的纸钱再补交给你。”店伙计大惊,忙问她原因。老妇人说:“白天的时候,那位客人用四百文钱嘱咐我穿八千文的纸钱,让人来取。
天气寒冷天时又短,人手也不够,所以不能如数交给你了。”
店伙计听完这些话,才知道自己被骗了,但那客人已经不知去向。揭秘:骗子先到纸钱铺定做了八千文的纸钱,又到布店买定八千文的布匹,让店伙计跟他一起到了纸钱铺,借着同样是说钱的数量,混淆“纸钱”跟“真钱”,让老妇人把八千纸钱交给店伙计,店伙计误以为是付八千文的布匹钱,客人立即抱着布借口离开了。此骗术是利用语言中的量词,借第三者的身份骗取布匹。