某明府有宠姬无子。明府死,姬留粤与母同住,私蓄有二十余金常贷与人,权子母之息,候择良偶。媒媪时登其门久而无成。一日,偶立门首,见对门大宅内有美少年出入,裘马丽都。询之邻妪,云是新会大贾来续鸾胶者,后又见所识媒媪亦出入其门,因令人招而问之。曰:“彼姓杨,欲娶继室。阅人多矣,无当意者。乃昨日忽曰:‘洛阳女儿对门居,实为生平所未见,必若是而后可。’尔娘子岂曾相与打照面乎?何云云也。其人美而富,彼既垂青,可无意乎?”姬靦然曰:“窃恐残花难上枝耳。”媪曰:“容探之。”越日,来曰:“吾为若言。若跃然喜曰:‘彼孀者耶?何幸如之!卓文君岂闺女乎?’”于是引与面订,姬约法三章:一须独当一面,其人曰:“并无妻妾,请如约。”一即在此居住不回本乡,曰:“此金屋已售为藏娇之所矣,请如约。”一有母年迈,须终身相随,皆如约。于是议定。母私谓曰:“此人视流而神荡,慎勿以貌取人。”姬不听,卒订成婚。娶后情同胶漆,相见恨晚。将箱奁妆物运贮房内,留母守旧居,晨夕往来而已。一日,其人启箱将囊中物平兑扣算,作踌躇状谓姬曰:“吾在洋行贸易,须若干两,今查检尚缺二百,卿有私蓄借数日反璧可乎?”姬曰:“郎岂外人乎?”
即开箧如数付之。次日,仍将所封原物归赵曰:“顷家中已寄来,无须此矣。”后数日,谓姬曰:“我贩抵江门,约十日即回耳。”后逾半月不见归,即有登门取悬挂灯彩者,曰:“所赁订定此日见还。”即迳取去。旋又有讨房租者。心大疑惑,适有人向姬借贷,姬开箱取金,见包内皆瓦跞石子,各包皆然,乃大惊骇,始知为奸人诳骗也。顿口涕泣曰:“不听母言以至于此。”懊悔欲死。俟至月余,杳无音信,房主知其事怜其受骗,劝归原居。幸尚有贷出者数百金,足以度日云。
(白话故事)
明府的一位宠姬没有孩子,后来明府死了,姬跟她母亲把偷偷攒下的银子放高利贷,来维持生活。媒人经常登门跟姬提亲,但都毫无结果。一天,姬站在门口,看见对门的大宅内有位美少年出入,少年衣着华丽,骑着高头大马。姬有些心动,就向邻居打听起少年的事来,邻居说:“那位少年是新会的大商人,要在这里续娶妻子。”姬又见媒人也出入对门的大宅,就把媒人找来询问。媒人说:“这位少年姓杨,打算娶继室,但是他看了很多人都不中意。不过,他昨天忽然跟我说:‘对门的那位女子长相美貌,是我生平所没有见过的!如果那个女子能答应,我一定会同意的。’难道您曾跟他打过照面吗?那少年长的好又有钱,最重要的是对您很中意,您不如答应了吧!”姬腼腆地说:“我已经嫁过人了,怕是残花再难上枝头。”
媒人说“那我再去问一下吧。”几天后,媒人又回来说:“我转达了您的话,他很高兴地说:‘孀妇又有什么关系呢?难道卓文君也是闺女吗?’”于是媒人让两人正式见了面,姬与少年约法三章:第一,少年必须独挡一面。少年说:“我没有妻妾,可以遵守约定。”第二,少年必须在本地居住,不能回本乡。
少年说:“我在这里买的房子就是为了以后定居,这也可以遵守。”第三,姬年迈的母亲要终身相随。少年都答应了,双方商定好了条件。姬的母亲私下里说:“这个人看起来很轻浮,你应该谨慎些,千万不要以貌取人。”姬不听,最终跟少年成婚。婚后两个人情同胶漆,相见恨晚。姬把箱子里的财物都运到了少年的家中,留下母亲守在旧房子里,她跟母亲也只是早晚往来一次。一天,少年打开箱子把包中的银子估算了一遍后,装作非常为难的样子说:“我在洋行做买卖,需要些银子,现在还缺二百两,你的私蓄能不能借给我用一下,几天后我一定还给你。”姬说:“你又不是外人!”说着打开箱子如数给了他。第二天,少年把银子归还给她说:“我家里已经把钱寄来了,不需要用这些银子了。”又过了几天,少年对姬说:“我要到江门去贩货,大约十天后才能回来。”但是,过了半个月也不见他回来,随即就有人上门来摘悬挂的灯彩,说:“您所赁订的日期已经到了。”随后又有来讨房租的人。姬心里很疑惑,这时正好有人来借贷,姬开箱取银子,发现包里都是瓦砾石子,大为惊骇,这才知道被奸人诳骗了,顿时哭道:“都怪我没有听母亲的话,才落到这个地步呀!”她懊悔得都想死。等了几个月,少年仍然是杳无音讯,房主可怜她的遭遇,劝她搬回原来的地方。值得庆幸的是,她还有贷出去的几百两银子来维持生活。
揭秘:骗子故意装扮成富人的样子,并以其相貌诱使孀妇答应婚事,随后设计得知孀妇藏银子的地方,又借口到外地贩货,用瓦跞石子换掉孀妇的银子逃走。此骗术以骗婚为手段,进而盗取其财物。