书城外语社交英语口语,看这本就够
31772000000021

第21章 食(10)

receipt [ri?si?t] n. 收据,收条

bill [bil] n. 账单

tab [t?b] n. 账单

Cultural Baptism 文化洗礼

说说AA制

AA为拉丁文缩写,含义是“各”、“各个”的意思。AA制是洋规则,是国外流行过来的,和go dutch或Dutch treatment。一样,本意指的是在餐馆吃完饭以后各自支付自己消费的费用。这和我们的AA制可不一样哟,我们是平分公共费用,应该称为share equally。所以说洋文一进了国内就被土化,不过没关系只要我们自己明白是怎么一回事就行了。一起吃饭用餐,餐后各自结账!

荷兰俗称“郁金香王国”和“风车王国”,美丽的郁金香和充满“激情”的唐吉诃德打下了荷兰的烙印。但不知你是否知道,英文中有这样一句俗语:“Lets go Dutch! ”翻成中文即为“AA制”,好像是说荷兰人天性“抠门儿”,无论做什么都会同对方算得清清楚楚,且十分推崇“AA制”。于是,有幽默细胞的美国人就把“让我们去做荷兰人”引申成为“AA制”。

“AA”是“Algebraic Average”的缩写。意思是“代数平均”。意思可以从字面看出,就是按人头平均分担帐单的意思。这个意思首先来自英国人对荷兰人的偏见,因为古荷兰人就是平分帐单的,英国人认为荷兰人没有绅士风度。(PS:在古英语中与荷兰有关的东西大部分都是贬义的。)还有个说法,“AA”是英文“Acting Appointment”的缩写。16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资本主义的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来。因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。而荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了lets go dutch(让我们做荷兰人)的俗语。而幽默的美国人将这句话引申成为“AA制”。

英语里它表达为Lets go fifty-fifty或Go Dutch;香港人把AA作为All Apart的缩写,意为“全部分开”,很形象呀!

Having a Picnic

野餐

01Daily Dialogue 日常会话

Having a picnic

Peter : It's so nice to have a picnic in such a lovely day.

Joan : Yes. Let's start right now. First of all, we have to clean the grill. Could you please take care of the grill while I go to collect some wood for starting a fire.

Peter : OK. Leave it to me.

Joan : We have enough wood now. Let's start the fire and begin roasting the chicken.

Peter : Good. Here are the chicken, also oil, salt, and chili. I'm going to prepare the plates. Call me if you need my help.

Joan : Fine. I can handle it myself.

Peter : Oh, it smells delicious! I guess it's done now? Don't overcook the chicken.

Joan : It is still bloody inside. I should cook it through…OK!

Come to have a taste of this tender, juicy chicken.

Peter : My mouth is already watering. Oh, it's fantastic!

Joan : I'm glad you like it. Have you brought any drinks?

Peter : Yes, there is beer and orange juice in the cooler.

Joan : Oh, and pickles, too. Do you need some?

Peter : No, thanks. This is good enough!

野餐

彼得:这样的好天气来野餐真是太好了。

乔安:是啊,我们现在就开始吧。首先得把烤架洗干净。你能去洗一下烤架吗?我去捡一些生火的柴。

彼得:好的,交给我吧。

乔安:柴火已经够了。我们生火,开始烤鸡吧!

彼得:太好了。这里是鸡,还有油盐、辣椒。我去准备餐盘。需要帮忙的话叫我。

乔安:好,我自己能搞定。

彼得:噢,好香啊!我猜已经烤好了吧?不要把鸡肉烤得太熟了。

乔安:鸡肉里面还血淋淋的呢,我该把它烤透一点……好啦!过来尝尝这个鲜嫩多汁的鸡肉吧。

彼得:我已经在流口水了。噢,太棒了!

乔安:你能喜欢我太高兴了。你带喝的了吗?

彼得:是的,冷藏箱里有啤酒和橙汁。

乔安:哦,还有泡菜啊!你来点吗?

彼得:不用了,谢谢。这个已经够好了。

Typical Sentences 典型句子

It's so nice to have a picnic in such a lovely day.

这样的好天气来野餐真是太好了。

We have enough wood now.

柴火已经够了。

Call me if you need my help.

需要帮忙的话叫我。

I can handle it myself.

我自己能搞定。

My mouth is already watering.

我已经在流口水了。

相关句子

01?| Let's go hiking on Sunday.

星期天我们去徒步旅行吧。

02 | Would you like to go on a picnic with us this weekend?

你愿意周末和我们一起去野餐吗?

03 | Where shall we go for a picnic?

我们到哪儿去野餐?

04 | No one else knows about this spot.

没人知道这个地方。

05 | I enjoy camping.

我喜欢露营。

06 | I'm looking forward to the picnic.

我盼望着去野餐。

07 | Is everything ready for the picnic?

野餐的东西都准备好了吗?

08 | The boys have decided to go camping next week.

男孩子们已决定下个星期去露营。

09 | Hey, what about the outing?

嘿,对郊游感觉怎么样?

10 | Rain put a damper on our picnic plans.

大雨阻止了我们的野餐计划。

Notes 小注

grill [ɡril] v. 烧烤

roast [r?ust] v. 烘烤

bloody [?bl?di] a. 血腥的

fantastic [f?n?t?stik] a. 极好的

相关词汇

cutting board切菜板

spoon勺子

fork叉子

chopsticks筷子

plate盘子

bowl碗

glass / goblet / cup / saucer玻璃杯 / 高脚杯 / 茶杯 / 茶碟

disposable dishware一次性餐具

tent帐篷

napkin餐巾

barbeque烧烤

barbeque grill烧烤架

Charcoal烤炭

spatula扁平铲

pitcher水罐

salt/pepper shaker胡椒/盐瓶

skewer肉串儿钎子

liver肝

Tuna金枪鱼

sausage香肠

ham火腿

bacon培根

Mayonnaise蛋黄酱

Thousand island dressing千岛酱

Oil vinegar油醋汁

ketchup番茄酱

mustard芥末

wasabi青芥末

sashimi生鱼片

sushi寿司

caviar鱼子酱

honey蜂蜜

butter黄油

cheese奶酪

Canned food罐头食品

Sandwich三明治

Hamburger汉堡包

cereal麦片

Pasta通心粉

Spaghetti细意大利面

Pizza批萨

toast面包片

bun小圆面包

white bread白面包

whole wheat bread全麦面包

roll小长圆面包

baguette长棍面包

donut甜面包圈

Cultural Baptism 文化洗礼

美国饮食文化之烧烤文化

烧烤英文叫barbecue,通常简写为BBQ,这个词源自西班牙文的boucan,原指加勒比海地区一种古老的烹饪方式:用青木做架子,把食物放在架子上,下面再生火烤。

BBQ在美国是一种独特的饮食文化,它代表着轻松、休闲、和睦,非常适合在野餐和家庭聚会的时候进行。根据美国饮食协会的统计,BBQ中最常见的食物是汉堡、牛排、鸡肉和热狗。88%的烧烤中会出现汉堡,烧烤的汉堡和快餐店里速食汉堡的味道是绝对不同的,因为多余的脂肪在烧烤的过程中会化做热油流出,而烤 肉的香味却可以得到很好的保留,而且经过烤制的牛肉块上会留下一道道黑色的纹路。只要是肉食,几乎都可以出现在烤架上,无论是牛排、鸡肉或者是三文鱼,美国人对BBQ的热爱十分有名, 几乎家家户户都有固定式的烤肉架 (grill) 或是整台可以移动的烤肉推车 (smoker),大部分公园也都会为游客提供烧烤用具。