书城外语每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)
31804800000109

第109章

Give Love Wings

Guidance for Reciting

The fastest way to lose love is to hold on it too tight;the best way to keep love is to give it wings!

Don't shut love out of your life by saying

it's impossible to find.

The quickest way to receive love is to give love,

the fastest way to lose love is to hold it too tightly,

and the best way to keep love is to give it wings.

Notes

1.tightly [5taitli] ad. 紧紧地,坚固地

2.wing [wiN] n. 翅膀,翼

给爱插上翅膀

诵读导言

失去爱的方法,最快莫过于将其牢牢地抓在手心;令爱长驻的方法,最好莫过于赋予它一双翅膀――将爱放飞!

不要借口说真爱无处可觅而将爱拒之门外,

拥有爱最快的方法是给予爱,

失去爱最快的方法是将爱牢牢禁锢,

维系爱最好的办法是给它插上翅膀。

口语点津

还记得“欲速则不达”怎么说吗?对,就是“more haste,less speed”。那“公开的秘密”怎么表达?应该是“an open secret”。这就是英语中的“矛盾修辞法”,就是把一对语意相反、对立的词巧妙地放在一起使用,借以表达较为复杂的思想感情或者说明某种意味深长的哲理。从表面上看,这种手法似乎不合乎情理,相互矛盾,但仔细琢磨,则能领悟其深刻的内在含意。矛盾修饰法的妙用常常揭示了矛盾和对立,而自已却感到难以言状。在上面这首诗中,矛盾修饰法正是作者深入地洞悉人生,体察人情,表达和揭示人生的情感之微妙复杂的语言艺术。再比如,The mother is undergoing the joyful pain,and the painful joy of childbirth. (这位母亲正经历着分娩的欢乐的痛苦,痛苦的欢乐。)