书城外语每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)
31804800000239

第239章

Helen Keller Quotations

Guidance for Reciting

Her words are so plain and thought-provoking!Compared to her,we person with sound body have no excuse to shrink form hardship and stop striving forward.

I am only one,but still I am one. I cannot do everything,but still I can do something;and because I cannot do everything,I will not refuse to do the something that I can do.

We may have found a cure for most evils;but it has found no remedy for the worst of them all―the apathy of human beings.

When we do the best we can,we never know what miracle is wrought in our life,or in the life of another.

When one door closes,another opens. But we often look so regretfully upon the closed door that we don't see the one that has opened for us.

Keep your face to the sunshine and you cannot see the shadow.

It is a terrible thing to see and have no vision.

One can never consent to creep when one feels an impulse to soar.

Notes

1.apathy [5ApEWi] n. 缺乏感情或兴趣,冷漠

海伦?凯勒语录

诵读导言

海伦的话如此朴素如此发人深省;比起她来,我们这些体格健全的人有什么理由不克服困难、奋勇前行呢?

我只是一个人,但我仍然是那一个。我不可能无所不为,但我仍然可以有所作为。而正因为我不能无所不为,我不会拒绝去为我能为之事。

世间大部分不幸也许都有补救之方,但其中最不幸的却无药可救,那就是人类的冷漠。

当我们尽力而为的时候,我们并不知道会给自己的人生,或给别人的人生,带来什么样的奇迹。

一扇门关闭了,另一扇门打开了。但我们常常懊恼万分地看着那扇关闭的门,以至于看不见那扇已经为我们打开的门。

面对阳光,你就不会看到阴影。

目能见物却没有见解,真是一件可怕的事情。

当一个人有高飞的冲动的时候,决不会同意爬着走。

注:海伦?凯勒(1880―1968),1880年6月27日出生于阿拉巴马州的塔斯卡比亚,1900年她进入了拉德克利夫学院学习,并于1904年毕业。她是第一个从大学毕业的聋盲人。除了著有《我一生的故事》这本书外,她还写了其他的11本书,还有大量的关于盲人、聋人、社会问题和妇女权利方面的文章。

尽管兴趣广泛,海伦?凯勒从来没有忘记那些盲人和聋盲人的需要。1936年,她搬到了西部的港口城市康乃狄格州,在那儿她一直生活至1968年6月1日去世,享年87岁。