书城外语每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)
31804800000054

第54章

Be Independent-minded

Guidance for Reciting

The wise man can tell right from wrong and is always a good listener.

In our efforts to adjust differences of opinion

we should be free from intolerance of passion,

and our judgments should be unmoved by alluring phrases

and unvexed by selfish interests.

Notes

1.alluring [E5ljuEriN] a. 迷人的,诱惑的

2.unvexed [Qn5vekst] a. 不受干扰的,镇静的,沉着的,安详的

保持独立见解

诵读导言

智者明辨是非,善听人言。

在我们努力协调意见的分歧时,

应当抛弃偏执与意气用事;

不要让花言巧语蒙骗我们的判断,

也不要受到个人私利的扰乱。

口语点津

保持独立的见解,不要受别人的摆布。今天我们来学几个“摆布”的表达。push around恐怕是大家最常见的一个,在很多美剧中都“出现”过,它的意思就是“摆布,操控”,例如:Don't try to push me around!别想摆布我!boss around的意思是对别人发号施令,也是“摆布”的一种,例如:David complained that his older sister was always bossing him around. 大卫抱怨说他姐姐总对他发号施令。manipulate,exploit,maneuver也有“摆布,操控”的意思,但在口语中不是特别常用的词,比如:He manipulated public opinion in his favor.他巧妙地使公众舆论倒向他。