书城外语每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)
31804800000093

第93章

Still Thoughts

Guidance for Reciting

Only those who have the patience to do ****** things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily.

If you can make good use of time,you will surely go where you want to go.

Only when knowledge is thoughtfully absorbed,can it become your own wisdom.

Only when you respect yourself,can you have the courage to humble yourself.

When you accept a task,do it wholeheartedly,if you turn down a task,leave it willingly.

Life is like walking across a suspended tightrope. If one does not concentrate on looking ahead,but keeps looking back instead,one will surely fall.

A person's accomplishments over his lifetime are built upon the accumulation of his words and deeds. Thus,one should be discreet with one's daily action and speech.

Notes

1.wholeheartedly [7hEul5ha:tidli] ad. 尽力地

2.suspended[sE5spendid] a. 被暂时搁置的

3.discreet [dis5kri:t] a. 谨慎的

证严法师静思语

诵读导言

只有有耐心圆满完成简单工作的人,才能够轻而易举地完成困难的事。

能善用时间的人,必能掌握自己努力的方向。

知识要用心体会,才能变成自己的智慧。

唯有尊重自己的人,才会使自己更加谦逊。

要提起就完全提起,要放下就全心放下。

人生就像走钢索般,如果不认真往前看却一直往后看,一定会跌下去。

人生几十年的成就,都是由每一天的言行累积而成。所以,要考虑好每一天的言行。

注:证严法师,1937年出生于台湾省台中县清水镇,26岁出家,服膺师父印师导师“为佛教、为众生”的教诲,于1966年在花莲创办佛教慈济功德会,1986年创办佛教慈济医院,继之又创办慈济护专及慈济医学院,慈济以慈善、医疗、教育、文化为四大志业,在世界五大洲均成立分会及联络处,并开展国际急难救助,又推动成立台湾第一座骨髓捐赠资料中心。

法师的嘉言懿行及慈济世界的温馨美善,更被誉为“台湾经验”中最动人的一章。

1986年法师荣获“华夏一等奖章”。1989年荣获台湾“慈悲济世”匾额。1991年获菲律宾麦格塞塞奖。1994年获艾森豪威尔国际******。1995年获亚洲最杰出女性奖。