书城外语双语学习丛书-财富精英
43626400000013

第13章 Pascal Lamy Chosen as WTO Chief帕斯卡尔·拉米:WTO新掌门(2)

淘汰竞争对手:在淘汰了他的三个对手中的两个之后。拉米还需要赢得穷国的支持,其中包括欧洲国家以前在非洲、太平洋地区和加勒比地区的一些殖民地。世界贸易组织一致表决制度,用于有关该组织所有决议的选择,它意味着世贸组织当中任何一个成员都有可能阻碍拉米的任命。

拉米的提名仍须经世界贸易组织全体常务理事会的批准,时间是5月26日至27日。

The choice of directorgeneral proved so contentious the last time the WTO sought a new chief in 1999 that its members split the job into two threeyear terms, shared between former New Zealand Prime Minister Mike Moore and Supachai Panitchpakdi,a former deputy prime minister of Thailand.

Talks Near Crisis: Supachai, confirmed May 11 as the next head of the United Nations Conference on Trade and Development,told negotiators negotiator n.谈判代表 last month that the WTOs Doha Round of global talks are“close to a crisis.”

“This round isnt going to be concluded without difficult political decisions by people in capitals,”said John Weekes, senior trade adviser at law firm Sidley Austin Brown & Wood in Geneva and a former Canadian ambassador to the WTO.“Lamy has moved in those circles,has access to them and knows how to deal with them.”

上一次在1999年,对世界贸易组织总干事的选拔颇具争议,以致于该组织的成员将这一职位拆分成两个3年任期,由新西兰前总理麦克·穆尔和泰国前副总理素帕猜·帕尼帕迪分任。

几近危机的谈判: 素帕猜已于5月11日被批准出任联合国贸易和发展大会的下一任秘书长,他曾在上月告诉各位谈判代表,世界贸易组织的多哈回合全球谈判已经“接近一场危机”。

位于日内瓦的法律咨询公司Sidley Austin Brown & Wood高级贸易顾问、加拿大前驻世界贸易组织大使约翰·威克斯说:“如果各国政要不做出艰难的政治决策,这一轮谈判将不会有什么结果。拉米已经进入那些圈子,接触了这些人并知道如何跟他们打交道。”

Talks on agriculture remain the biggest obstacle to reaching a global trade agreement that would pump as much as 500 billion into the worlds economy.Developing countries including India, China and Brazil have for wealthy economies such as the EU and U.S. to slash marketdistorting distort vt.弄歪(嘴脸等), 扭曲, 歪曲(真理、事实等), 误报 agriculture subsidies before poor nations open their markets to foreign goods,services and investment.

Mauritian Foreign Minister Jaya Krishna Cuttaree and Brazils WTO ambassador,Luiz Felipe de Seixas Correa,the other two candidates,were both eliminated after consultationsconsultation n.请教, 咨询, 磋商, 会诊 among the WTOs members.

Castillo,Uruguays senior trade negotiator and former chairman of the WTOs governing council,said he withdrew his candidacy candidacy n.候选人的地位, 候选资格 today.

有关农业问题的谈判仍是达成全球贸易协定的最大障碍,而这种协定将给全球经济带来多达5000亿美元的收益。包括印度、中国和巴西在内的发展中国家要求诸如欧盟和美国这些富裕经济体大幅削减对市场造成扭曲的农业补贴,然后穷国才能对外国商品、服务和投资开放自己的市场。

毛里求斯外交部长加亚·克里什纳·卡塔里和巴西驻世界贸易组织大使路易斯·菲利浦·塞萨斯·科雷亚是另外两位候选人,他们都在世贸组织成员内部协商之后出局。

乌拉圭高级贸易谈判代表和世贸组织前总理事会主席卡斯蒂略今天表示放弃自己的候选人资格。

Marathon Runner: Lamy was born on April 8,1947,in the Paris suburb of LavalloisPernet.An avid jogger and marathon runner,he graduated from Frances leading business school,the Ecole des Hautes Etudes Commerciales, and has a masters degree in business from the Institut dEtudes Politiques in Paris.He is married and has three sons.

His career stretches back to 1975,when he worked for the French government,and includes a stint as chef de cabinet to Jacques Delors,then president of the EuroDean Commission,from 19851994.He was once a member of the executive committee of the French Socialist Party.

“As commissioner,Lamy sought to accommodate significant antiglobalization causes such as labor and the environment in a way that could damage the core mission of the WTO,”said Alan Oxley.Australias ambassador to the WTOs predecessor from 1985-89. “Unless we see a different Pascal Lamy.one would have to assume hell continue to do the same.”

酷爱马拉松长跑: 1947年4月8日,拉米出生于巴黎郊区的LavalloisPerret镇。他是个酷爱慢跑和马拉松运动的人,毕业于法国一流的商科学校——法国高等商学院,并且拥有巴黎政治学院颁发的商务硕士学位。拉米已婚,有3个儿子。

他的职业生涯始于1975年。当时他为法国政府工作,包括在1985~94年期间给当时的欧洲委员会主席雅克·德洛尔担任办公室主任。他曾是法国社会党执委会委员。

1985~1989年任澳大利亚驻世界贸易组织的前身(关贸总协定)大使艾伦·奥克斯利指出:“作为贸易委员,拉米曾寻求为反全球化的各种重大活动提供空间,比如劳工问题和环境问题,且以一种可能损害世界贸易组织核心使命的方式进行。除非我们看到一个不同的帕斯卡尔·拉米,否则大家将不得不推测他将一如既往。”

Since leaving the commission in November,Lamy has been president of the association association n.协会, 联合, 结交, 联想 “Notre Europe” and an associate professor at the Institute dEtudes Politiques.

He served as a lieutenant lieutenant n.陆军中尉, 海军上尉, 副职官员 commander in the navy and has been decorated seven times,including by the Legion d Honneur.

“Hes extremely experienced and highly professional who has great drive,”Leon Brittan,EU trade commissioner from 1993 to 1999 and now a vice chairman of UBS Ltd.,said in atelephone interview from London.“He has all the qualitiesquality n.质量, 品质, 性质 required to make the chances of success as high as they can be.”

自(2004年)11月份离开欧盟委员会以来,拉米一直担任“我们的欧洲”协会主席,并在巴黎政治学院担任副教授。

他曾经是 法国海军少校,而且7次因功授勋,其中包括荣誉勋位勋章。

曾在1993~1999年担任欧盟贸易委员、现任瑞士银行有限公司副主席的里昂·布里坦在伦敦接受电话采访时说:“他经验极为丰富,干劲冲天,又非常内行。他具备使成功的机会达于最大所要求的全部素质。”

1994年4月15日在摩洛哥举行的关贸总协定乌拉圭回合部长会议决定成立更具全球性的世界贸易组织,以取代成立于1947年的关贸总协定。世界贸易组织的基本原则和宗旨是通过实施市场开放、非歧视和公平贸易等原则,达到推动世界贸易自由化的目标。但发达国家与发展中国家在维护各自经济利益时始终充满矛盾。对此,帕斯卡尔·拉米这位新掌门将如何应付?全世界都在拭目以待。