书城历史二十四史-史记
45107800000018

第18章 孙武演兵

孙子武①者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇②,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令执戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。”妇人曰:“诺。”约束既布,乃设鈇钺③,即三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩左右队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使下令曰:“寡人已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。”遂斩队长二人以徇。用其次为队长,于是复鼓之。妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨④,无敢出声。于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒好其言,不能用其实。”于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破强楚,入郢⑤,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。

《史记·孙子列传》

【注释】

①孙子武:即孙武。子是古代对人的尊称。

②十三篇:即《孙子兵法》十三篇。

③鈇钺(fūyuè):大斧,军中行刑所用的工具。

④规矩绳墨:本义指工匠所用的工具,这里借指规章制度。

⑤郢:楚国都城,在今湖北江陵东南。

【译文】

孙武,齐国人。因为精通兵法而被吴王阖庐接见。阖庐说:“你的兵法十三篇,我都已看过了,可以试用来操练一小部分士兵吗?”孙子回答说:“可以。”阖庐问:“可以试着操练妇人吗?”孙武回答说:“可以。”吴王于是同意了,召集宫中一百八十名美女。孙子将她们分为两队,以吴王的两名宠姬为每队的队长,命令她们都拿着战戟。孙子问:“你们知道你的心和左右手、后背吗?”宫女们回答说:“知道。”孙子说:“向前,则朝着心的方向;向左,朝左手的方向;向右,朝右手的方向;向后,就朝后背的方向。”宫女们说:“知道了。”规定完后,就布设铁钺为刑具,随即反复交待上述规定。于是命令击鼓向右,宫女们大笑。孙子说:“规定不明白,交代不清楚,是将领的过错。”再反复交代后命令击鼓向左,宫女们又大笑。孙子说:“规定不明白,交代不清楚,是我将领的过错;但已交代清楚了却不按规定做,就是士兵们的过错了。”于是要斩杀左右队长。吴王在台上观看,见要斩杀自己的爱姬,大为惊骇。急忙派使者传令:“我已知道将军能用兵了。我若没有这两位爱姬,连饭也吃不香,希望将军不要杀她们。”孙子说:“我既已被任命为将,将在军中,君命有所不受。”于是杀了两名队长以示众。提拔排在她们后面的人为队长,再击鼓传令。宫女们向左、向右、向前、向后、跪下、站起都合乎规定,没人敢出声。于是孙子派使者向吴王报告:“士兵已操练好,大王可以下来检阅,任凭大王随意使用,就是让她们赴汤蹈火也行。”吴王回答说:“将军就此而止,回房休息吧,我不想下来检阅。”孙子说:“大王只喜欢谈论兵法,却不能运用兵法的实际内容。”于是阖庐知道了孙子善于用兵,终于任命他为将军。吴国后来向西攻破强大的楚国,占领郢都,向北威震齐晋两大强国,在诸侯中名声大震,孙子在其中起的作用很大。