书城童书一千零一夜·中
45176200000035

第35章 阿卜杜拉和两条狗的故事(2)

“既然事情已被你知道,而且报告给了哈里发,我也不想再多说什么了,我得在哈里发面前为你作证,免得他怀疑你在扯谎,我这样做,也完全是为你这位好朋友着想。假如换了别人,我肯定是会否认的,并且还要说他在造谣。这样吧,我这就带着两条狗随你去拜见哈里发,我也只能这么做了!”

伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,认为他非常仗义,再三地感谢他,说道:

“你能在哈里发面前这样替我挽回面子,安拉一定会替你挽回面子的。”

省长阿卜杜拉不敢怠慢,立即为赶赴巴格达晋见哈里发做准备,他选择了一些适合哈里发的名贵礼品,然后用两条金链子把两条狗拴起来,用两匹骆驼驮着,启程到京城去。他们来到了巴格达后,立刻去见哈里发。

阿卜杜拉跪拜过哈里发,把两条狗也牵到了大堂上。哈里发见两条狗被金链拴着,便问阿卜杜拉:

“阿卜杜拉,这两条狗是怎么回事?”

哈里发一开始就追问狗的来历,那两条狗好像能听懂人话似的,也像阿卜杜拉一样卧倒在地,吻着地面,像人一样地行着大礼,不同的是,两条狗的眼泪像泉水一样地涌了出来,好像是有满腹的委屈要对哈里发诉说。哈里发瞪大眼睛,目不转睛地注视着两条狗的一举一动,觉得这两条狗不同寻常,便对阿卜杜拉说:

“这两条狗的举止和普通狗大不一样!我已经听说你半夜起来,用皮鞭打狗,把它们抽打得死去活来,然后你又对它们说同情的话,还用好吃好喝款待它们,这其中必有缘故,你必须从实说来,不得有误!”

阿卜杜拉听到哈里发问起狗的秘密,便毫不隐瞒地说道:

“启禀陛下,老实说,这两条狗其实并不是狗,而是两个人。他们原本是我的两个同胞兄弟,我们的父母已经故去,我们兄弟三人曾经相依为命。”

哈里发听了阿卜杜拉的话,再看看眼前的两条狗,愈发感到奇怪,便问道:

“你说什么?你说这两条狗原本是你的同胞兄弟?他们既然是人,又怎么会变成狗了呢?”

阿卜杜拉说:

“尊贵的陛下,如果您允许的话,我可以把这件事的来龙去脉详详细细地告诉您。”

哈里发急切地说:

“当然允许!但是我要你讲真话,千万不要扯谎,你必须把真实情况告诉我,因为只有诚实的人才能得到主的援助。”

阿卜杜拉说:

“陛下,您说得很对,在我向您陈述这两条狗的整个经历时,这两条狗便是我的见证人。如果我说了谎话,它俩会证明我是不诚实的;如果我说的是实情,它俩也会为我的诚实作见证。”

哈里发越发糊涂了,他问道:“两条狗怎么会说话、作证呢?它俩不会说话,不论问它俩什么,它们都不能回答,又怎么能够证明你是诚实的,还是虚伪的呢?”

“陛下,我是有办法的。”阿卜杜拉对哈里发说完,又转过头去,对两条狗说:

“两位兄长,如果我所说的与事实不符,你们俩就抬起头来,把眼睛睁得大大的,使劲瞪着我,以显示你们的不满,揭露我的不诚实;如果我所说的是真实情况,你们俩就低下头来,闭上眼睛,以显示你们的默认,证明我的诚实。”

接着,阿卜杜拉开始向哈里发讲述两条狗的秘密。

两条狗的秘密

我和两个哥哥,也就是这两条狗,原是父母所生的同胞兄弟。我们哥仨,老大叫曼苏尔,老二叫纳希尔,我是老三。我父亲从事经商,一生辛辛苦苦,他去世后,给我们兄弟三人留下了许多遗产:一栋房屋和一大片店辅,以及六千个金币,店铺中的货物,全是印度、罗马、呼罗珊等地出产的质地上乘、颜色各异的布匹。

父亲死后,我把商界中的同行和知名人士,请到家中,款待他们。席间,我对他们说:

“各位尊贵的客人,我父亲已经去世,我们感到万分悲伤,然而人的一生是短暂的,谁都要最终死去,这是任何人都无法抗拒的客观规律。现在我要向诸位说明一件事,我今天请大家来,是想向你们打听一下,我父亲在世时,也许还有一些与各位有关的经济联系没有完结,例如在借钱、抵押等方面有些没有了结的手续,如果有的话,我打算替他办完这些手续,如果他欠你们钱的话,就请讲清楚,由我来替他赔偿,你们不必客气,这是我作为儿子应尽的义务和职责。”

这时有个商人说:

“对一个人来说,他一生的品德和行为是很重要的。我们是商人,以行商为本,但是我们对是非善恶还是能分辨得清的,合理的事情,我们就去做,非法的事,我们坚决不做。你的父亲已不在了,你成了孤儿,我们不能昧着良心去想方设法把你的钱物捞到手。据我们所知,你父亲在世时,有许多人向他借钱,他从没有拒绝过,可是他自己却从不欠别人的钱。他常说的一句话就是:对别人的财产和物资,我是不能有任何非分之想的。他经常祈祷说:安拉,我的信赖和希望全都寄托在你身上,求你别叫我在欠债期间死亡吧,我想多活段时间好还清自己的债务。

你父亲待人宽厚,对自己要求严格,他向别人借钱时,从不等别人催促,总是尽快归还;但是当别人向他借钱时,他不仅不催人家早些还钱,而且还对借钱的人说:你先用着,等手头宽裕了再还吧,我现在还有钱呢。

如果欠钱的人,家里很穷,或者实在没有能力还钱,他总是根据实际情况,该宽容的就宽容,该减免的就减免。如果欠钱的不是穷人,而是有能力还钱的人不幸死了。

他就说:他欠我的债就算了吧。我们这些人都可以当面作证:你父亲并不欠别人的债。”

我对他们的真诚表示感谢。然后我回头对两个哥哥说:

“大哥、二哥,你们看,我们的父亲在生前并没有向别人借钱,他不仅未欠别人的钱,而且在死后还给我们兄弟三人留下了这么多的房屋、店铺、布匹和现金。我有个想法,那就是咱们兄弟三人先不要分家,把遗产合在一起,让我们共同来经营和管理,大家吃住生活在一起。”

可是我的两个哥哥坚决不同意我的这个想法,他们主张分家,不肯跟我合作。

阿卜杜拉说到这里,便扭过头去问那两条狗:

“哥哥们,我说的事情是真的吧,绝无半句假话吧?”

两条狗听后马上低下头,闭上了眼,这个动作是表示它们在说:

“是的,你说的都是真的。”于是阿卜杜拉又继续说下去。

由于两个哥哥坚决主张分家,我也毫无办法,只好请来几个法官来主持分家的事,当面分清。经过一番讨论,他们把房屋、店铺分给我,而把现款、布匹中我应得的那部分中抽出一小部分,搭配给两个哥哥,作为房屋、店铺的补偿。对于这个分配方案,我们兄弟三人都很满意。

分家以后,我照旧开铺子做生意,把分得的布匹衣料摆在店铺里,做布匹生意。我的两个哥哥却和一些商人一样,热衷于到海外去开拓市场,用分得的钱买了大批的布匹衣料,乘船离乡背井到别的国家做买卖去了。

我当时想,自己本钱不多,就做小本儿生意吧,就这样起早贪黑,辛辛苦苦地在店铺里干,每天也只能赚一点儿钱,不过可以积少成多呀。我辛辛苦苦做生意每天都能卖出去一些布匹,由于待人诚恳,不搞那些欺骗顾客的勾当,服务态度也很好,因此赢得了不少的回头客。

渐渐地,我赚的钱越来越多,生意也越来越兴隆了,家中的经济状况大为好转,终于有一天,我发现自己把店铺经营得和父亲在世时的规模相差无几。这种繁荣景象使我深受鼓舞,便更加勤奋地干下去。

在一个严寒的冬日,西北风呼呼地刮着,人们难以抵御这寒风侵袭,街上行人稀少,我像往常一样呆在铺里等待着生意,就是在店铺里,我也觉得很冷,便多穿了两件厚皮大衣,一件是黑貂皮的,一件是兔皮的。这样我觉得身上顿时暖和了起来。

正在这时,有两个人突然出现在我的店铺前,我定睛一看,原来是我的两个哥哥,他们的穿着、神情,令我吃惊不小:

他俩身上只穿一件破衬衫,脚上的鞋子破得张开大嘴,裤子也破了好几个洞。他俩在寒风中冻得瑟瑟发抖,嘴唇发紫,两只手脏兮兮的,不停地来回搓着,看着哥哥的悲惨情景、狼狈样子,我顿生怜悯之情,眼泪不由自主地直往下掉。

他们是我的亲哥哥呀!一种人间共有的亲情促使我从店铺中跑了出去,紧紧地搂抱住他们,为他们这种饥寒交迫的困境而伤心落泪。我把身上的两件皮衣都脱了下来,分给他俩每人一件,让他们披到身上,还带他们进澡堂舒舒服服地洗了个热水澡,并掏钱为他俩每人买了一套高档服装,他俩立刻穿戴起来,像两个富商一样。我把他俩请到家中,取出好酒好菜招待他们,他俩就好像几天没吃东西似的,立刻狼吞虎咽地吃了起来。

阿卜杜拉说到这里,又扭头问两条狗:“你们说我说的是不是真的?”

两条狗听了,马上低下头,闭上了眼睛,好像是在告诉国王:“是的,他说的都是真的。”

看见两个哥哥如此狼狈,我心痛极了,把最好的食物拿出来给他们吃,然后才和他俩促膝谈心,问道:

“你们说说看,你们携带着那么多的货物到海外去经营生意,怎么会这么狼狈呢?你们的货物哪里去了?你们是不是遇到什么灾难和不幸的事情了?快说给我听听吧!”

他俩吃饱、喝足、穿暖,一下子就显得有精神了,便对我讲述了到海外经商的经过:“我们离开你以后,搭乘一只船在海上航行,顺利到达库发城。在库发城,我们把随身带去的布匹和其他货物,以二十倍的价钱卖给了当地人,一下子就赚了很多钱。然后我们用赚来的钱,收购了当地一批价格便宜、质地上乘的波斯绸缎。我们计算了一下,在当地用十个金币买下的货物,运回巴士拉后,就可以卖到四十个金币!这种能赚大钱的买卖,有谁不乐意做呢?后来我们又到另一座叫克尔哈的城市,在那里又做了笔大生意,赚了一大笔钱,这时我们手里已有了很多钱,比开始时增加了几百倍。”

我听着他俩绘声绘色地叙述着最初做买卖时如何赚大钱、所到的城市有多么繁华、热闹的情景,反而觉得不可思议,心里想既然生意做得那么好、钱赚得那么多,为什么会落魄到连饭都吃不上,衣服都穿不起的地步呢?见他们滔滔不绝地说个没完,我打断他俩说道:

“你俩初出国门,时来运转,曾经历过、参观过那么大的市场,做了那么大的生意,赚了那么多的钱,可是你们如今却如此狼狈不堪,这到底是为什么呢?”

经我这么一问,他俩顿时像泄了气的皮球,缩在那里一声不吭了。过了一会儿,他俩面色灰白、哀声叹气地说道:

“弟弟呀,一个人的一生是不可能一帆风顺的,我们这次到海外经商,遇到了大风大浪!我们做完生意,要往回走了,把赚来的钱和收购的大批货物,全都装在船上,然后启程,驶向巴士拉。在归程的前三天里,风平浪静,没遇到什么危险。没想到,在第四天里,天气骤变,海风大作,呼啸而来,波涛汹涌,击起千层浪。我们的小船儿在万顷波涛的大海中,犹如一片树叶,任由海浪冲来冲去,一会儿被抬到浪尖上,一会儿又被抛入浪谷里,左右夹击,上下颠簸,整个商船失去了控制,终于被飓风恶浪高高地举起来,狠狠地摔到了礁石上,结果船被砸得粉碎,船中的人和货物全都被抛到了海里,我们差点儿被海浪吞没!

我们在海中挣扎了整整一个昼夜,幸亏有一艘船经过,才把我们打捞上来,使我们免于死难。从此我们跟着船主在海上航行,从一个地方流浪到另一个地方。为了活命,我们只好到处沿街乞讨,历尽了千辛万苦。但是光靠乞讨是难以维持下去的,于是我们把身上所有的东西全部卖掉,连衣服也扒下来卖掉了。就这样,我们吃尽了苦,忍饥挨饿,好不容易才回到了巴士拉。话又说回来了,如果我们没有遭遇到这样的灾难而能携带着那么多赚来的钱财、货物平安归来的话,我们就应该成为巴士拉最富有的商人了。”

我听了他们的述说,非常同情他们的遭遇,便好言安慰他俩,说道:“哥哥们大可不必为此事而烦恼,相反你们应该高兴才对。因为你们虽然在意外的灾难中失去了钱财,但是你们却保全了生命。钱是身外之物,没了还可以再赚,那些财物就算是给你们赎身了,只要是安全脱险,平安归来,就等于是在战斗中获得了战利品。

安拉既然保佑你们脱离了危险,就是对你们莫大的恩赐,平安是福,贫穷与富有,只不过是在睡梦中的幻觉罢了。对于危难中苟延残喘的人来说,能使他得到安慰的并不是金钱。

我们就当父亲是今天才去世的,而现在我的钱和身边的财物都是他留下来的遗产,那我有什么理由不愿意把它在咱们兄弟之间平分呢?”

说完,我请来一个法官,把全部现金拿出来,请他主持着分为三份,并在他的监督下,每人各拿走一份儿。我把自己的钱分给了两个哥哥,然后嘱咐他们道:

“哥哥们,你们完全可以在本地靠自己勤劳的双手致富,我建议你们在巴士拉开一个店铺,做些小生意,我们彼此也好有个照应呀。”

我不仅给他俩出主意,而且还满大街地帮他俩找房子,费尽九牛二虎之力,终于找到了两间店铺,还给他们购齐了货物。一切安排好之后,我对他俩说:

“好好地在店铺里干吧,要吃苦耐劳,别怕累。你们要把赚到的钱积攒起来,钱不在多少,但可以积少成多,慢慢地就可以富裕起来了。你们只管做生意赚钱,至于吃的喝的及其他日常生活中必须的费用,都由我来替你俩支付,你们就不用操心了。”

从此,他俩白天在店铺中做买卖,晚上就住在我家。我一直很敬重他们,对他们照顾得非常周到,还经常提醒他们要勤俭节约,不要乱花钱,希望他们能多积蓄些资本,把生意做大些。可是他俩人坐在店铺中,心却早已飞到海外去了。

每当大家坐下来聊天时,他俩总是滔滔不绝地赞美海外异乡的景色有多么优美,人家的生活怎么怎么富裕,吃喝穿戴如何讲究,一句话,外国的什么东西都是好的,本地再好的东西,都比不上海外。久而久之,他俩就动员我跟他们一起到海外去经营生意,说到了那里不久就会变成富翁,如果在家里呆着,只能搞些小本儿生意,永远都发不了大财。

阿卜杜拉说到这里,又扭头对两条狗说:

“哥哥们,你们说我说的都是实话吗?”

两条狗听了,又一齐低下头、闭上眼,以此来证明他说的是真话,句句是实情。

两个哥哥见我没有反驳他们,便得寸进尺地鼓动、怂恿我,不论白天晚上,一有空就跟我讲这些道理。在他们的死磨硬缠下,我也动摇了,答应了他们的请求,说道:

“既然你们说到海外可以做大生意、发大财,我就满足你们的愿望,和你们一起去闯荡一番。”

于是我和两个哥哥合起伙儿来,把钱集中到一块儿,购买了大批名贵的布匹以及旅途中所必需的物品。一切都准备好之后,我们就租了一只船,装上货物,从巴士拉出发,在茫茫大海中连续航行了几昼夜,经历了惊涛骇浪的袭击,终于来到了一座城市,登陆上岸,开始做生意,我们卖掉了从巴士拉带来的布匹,还收购了当地的一些土特产,果然赚了不少钱,这使我们非常高兴。随后我们离开那座城市,到别的地方继续做买卖。

就这样,我们在一座城市将随身携带的货物卖掉了,收购当地的土特产,再带到另一座城市去卖,赚的钱越来越多。