书城外语课外英语-七彩音符常青的爱(双语版)
45809600000008

第8章 无心快语

噢……

我感到是那样信心不足,

当我牵着你手步入舞厅。

一曲奏完时我看到你眼里含有雾层,

那是伤悲的离别之情。

我再不能跳下去了,

内疚的脚步跟不上节奏。

尽管易于伪装,可我知道你不蠢,

你更清楚不该欺骗朋友。

给我的机会已丢尽,

所以我再也无法与你像以前那样跳下去。

噢……

时间无法改正,

一位朋友的无心快语,

对心灵来说不知也是善待,

真理不会安慰,知道便是痛苦。

我再不能跳下去了,

内疚的脚步跟不上节奏。

尽管易于伪装,可我知道你不蠢,

你更清楚不该欺骗朋友,

给我的机会已失去,

所以我再也无法与你像以前那样跳下去。

今晚觉得音乐那么吵闹,

希望我们能离开这喧嚣之所,

也许这样感觉会更好。

我们想说的话会把我们伤害,

我们本可以很好地在一起,

我们本可以永远地共舞下去,

现在有谁会来与我共舞?

请留步。

我再不能跳下去了,

内疚的脚步跟不上节奏。

尽管易装知道你不蠢,

你更清楚不该欺骗朋友,

给我的机会已失去,

所以我再也无法与你像以前那样跳下去。

噢……

【语言点解析】

1.I feel so unsure as I take your hand and lead you to the dance floor.=I feel so uncertain when I take your hand and guide you to the dancing hall.当我牵你的手步入舞厅时,我感到那么信心不足。

lead:(常用作动词)带领、引导、指导、通达、导致。

例如:The road will lead you to the parking pot.这条路将把你带到停车场。

2.Guilty feet have got no rhythm.内疚的脚步踏不住节奏。

3.You should have known better than to cheat a friend.Know better than to do sth.不会笨得做某事。

例如:He knows better than to go there alone.他不会笨得一个人去那里。

4.Waste a chance that I’d been given.=I have wasted a chance that I’d been given.我失去了所给予的好机会。

waste:(常作动词用)浪费、充分利用、使消瘦。

例如:Don’t waste money on trash.不要浪费钱去买无用的东西。

waste efforts徒劳,waste a good opportunity失去良机。

waste:(也可作名词、形容词)浪费、废品的、无用的。

例如:His idle talk is just waste of time.他的空谈简直浪费时间。

a waste product废品,waste water废水。

5.So I never gonna dance again the way I dance with you.

the way I dance with you.和你一起跳舞的样子(方式)。

the way后面常常跟从句,构成做某事的方式(方法、样子)。

例如:I’m interested in the way foreigners talk and laugh.我对外国人谈笑的举止很感兴趣。

6.Time can never mend the careless whisper of a good friend.=Time can not improve what the friend whispers carelessly at all.时间无法弥补好朋友的无心快语。

mend:(常用动词)修补、修理、改正、康复。

例如:He mended all the broken toys.他把坏玩具都修好了。

7.To the heart and mind ignorance is kind.=Ignorance is kind to the heart and mind.“不知”倒是一种快乐。

(此处为倒装句,为了诗与歌脚韵的一致。)

be kind to:(后面跟名词或名词性词组)对……亲切、善待。

8.We could have lived this dance forever.=If only we could get along like this dance forever.我们要是能永远像跳舞一样友好相处就好了。

(此处could加上完成时态是虚拟语气的用法,所述之事与事实相反,仅为一种意愿。)

【注释与赏析】

《无心快语》是威猛乐队(Wham)荣登流行排行榜的冠军歌曲。威猛乐队是20世纪80年代驰名世界的美国摇滚乐组,其两位核心人物乔治·迈克尔和安德鲁·里奇利都出生于1963年,里奇利比迈克尔仅大了几个月。两人在孩提时均酷爱音乐。迈克尔5岁时开始学习音乐,练习作曲;里奇利因为音乐与母亲多次发生争执,对流行音乐几乎到了痴迷的程度。他俩在高中时就已相识,从此开始了两人的友谊与合作。威猛乐队也是由于两人联合推出了第一张单曲《威猛包装》而成为后来乐队的名称。后由于经营问题,1986年乐队宣布解散,里奇利停止了音乐生涯,但迈克尔却孜孜不倦地追求音乐事业,不断地推出音乐新作,终于在音乐界树立起自己崇高的形象和地位。这首歌曲描写的是一对恋人产生矛盾与误解的过程,这是生活中常见的事,也许每一个读者都遇到过,该如何解决、对待呢?也许“不知”倒是一种快乐,听到似成一种妨碍。但是一个人如能够理性地去正确处理这类事情,而不是“一点就着”的火爆子脾气,该会好些。虽然这首歌已广为熟悉,但它的词意却十分不易搞清楚,尤其是它的背景有不同的解释。青年们应多掌握哲学、文学等理论知识,扩大知识面,培养出理智的情感与高尚的品德。惟有如此,便可以超脱常人为人处事的德行,表现出超群的品行素质,达到真善美的境界。

Clementine

In a cavern,in a canyon,

Excavating for a mine,

Dwelt a miner,forty-niner,

And his daughter,Clementine.

Oh,my darling,oh,my darling,

Oh,my darling,Clementine.

You are lost and gone forever,

Dreadful sorry Clementine.

Light she was and like a fairy,

And her shoes were number nine.

Herring boxes without topses,

Sandals were for Clementine.

Oh,my darling,oh,my darling,

Oh,my darling,Clementine.

You are lost and gone forever,

Dreadful sorry Clementine.

Drove she ducklings to the water,

Every morning just at nine,

Hit her foot against a splinter,

Fell into the foaming brine.

Oh,my darling,oh,my darling,

Oh,my darling,oh,Clementine.

You are lost and gone forever,

Dreadful sorry Clementine.

Ruby lips above the water,

Blowing bubbles soft and fine,

But,alas,I was no swimmer,

So I lost my Clementine.

Oh,my darling,oh,my darling,

Oh,my darling,Clementine.

You are lost and gone forever,

Dreadful sorry Clementine.