少陵野老吞声哭①,春目潜行曲江曲②。
江头宫殿锁千门③,细柳新蒲为谁绿④?
忆昔霓旌下南苑⑤,苑中万物生颜色⑥。
昭阳殿里第一人⑦,同辇随君侍君侧⑧。
辇前才人带弓箭⑨,白马嚼啮黄金勒⑩。
翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼。
明眸皓齿今何在?血污游魂归不得。
清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。
人生有情泪沾臆,江水江花岂终极!
黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北。
【注释】
①少陵:为汉宣帝许皇后陵墓,在宣帝杜陵东南,杜甫曾住家于此,故自称“少陵野老”。吞声:不敢出声。吞声哭:犹饮泣。②潜行:秘密行走。曲江:在唐国都长安(今陕西西安)东南,当时为游赏胜地。曲江曲:指曲江深曲隐僻之地。③江头宫殿:指曲江边紫云楼、芙蓉苑、杏园、慈恩寺等建筑物。因无人居住,一片荒凉,故曰“锁千门”。④细柳新蒲:据康骈《剧谈录》卷下载,曲江“花卉环周,烟水明媚”,“入夏则菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红蕖,湛然可爱”。时当春日,蒲新生,柳丝细,故曰“细柳新蒲”。国破无主,无人欣赏,故曰“为谁绿”。三字沉痛。⑤霓旌:云霓般的彩色旗帜,指天子仪仗。南苑:指芙蓉苑,在曲江之南。⑥生颜色:谓皇帝游幸,万物增辉。⑦昭阳殿:汉代宫殿名。汉成帝皇后赵飞燕居昭阳殿,甚得宠幸。此以赵飞燕比杨贵妃。⑧辇:皇帝乘坐的车子。同辇随君:《汉书·外戚传》载:“成帝游于后庭,尝欲与(班)婕妤同辇载,婕妤辞曰:‘观古图画,圣贤之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎?’上善其言而止。”此暗用班婕妤事以讽玄宗和杨贵妃。⑨才人:宫中女官名。《新唐书·百官志二》:“(内官)才人七人,正四品。掌叙燕寝,理丝枲,以献岁功。”⑩啮(niè):咬。黄金勒:以黄金为饰的马嚼口。《明皇杂录》卷下:“上将幸华清宫,贵妃姊妹竞车服”,“竞购名马,以黄金为衔勒,组绣为障泥”,“将同人禁中,炳炳照灼,观者如堵”。仰射云:仰射空中飞鸟。一笑:指杨贵妃因才人射中飞鸟而为之一笑,系用如皋射雉事。《左传·昭公二十八年》:“贾大夫恶(指貌丑),娶妻而美,三年不言不笑,御以如皋,射雉获之,其妻始笑而言。”正坠双飞翼:已暗含玄宗、贵妃马嵬死别事。明眸皓齿:指杨贵妃。二句指杨贵妃在马嵬坡被缢死事。马嵬坡在今陕西兴平县北,西距长安百余里。归不得:一是贵妃已死,二是长安沦陷,故云。昔之“明眸皓齿”与今之“血污游魂”形成强烈而鲜明的对比。清渭东流:指贵妃葬于渭滨。马嵬南滨渭水,由西向东流向长安。剑阁:在今四川剑阁县北,为玄宗西行人蜀所经之地。《北史·魏本纪》载:北魏孝武帝元修永熙三年(534),帝为高欢所逼,去洛阳至关中,时当七月,“八月,宇文泰遣大都督赵贵、梁御甲骑二千来赴,乃奉迎,帝过河谓御曰:‘此水东流而朕西上,若得重谒洛阳庙,是卿等功也。’帝及左右皆流涕。”清渭东流:玄宗西去,时亦相当,事亦相类,用典恰切。后《秦州杂诗二十首》其二:“清渭无情极,愁时独向东。”亦用此典。去住彼此:指玄宗、贵妃。去指玄宗幸蜀西去,住指贵妃死葬渭滨。彼去此住,生死相隔,故曰“无消息”。此句即白居易《长恨歌》所云“一别音容两渺茫”意。臆:胸膛。终极:犹穷尽。岂终极:是指水自流,花自开,无知无情,年年依旧,永无尽期。水:一作“草”。“岂终极”与上句“人生有情”相对,又与前“为谁绿”相照应。胡骑:指安史叛军。欲往:犹将往。城南:原注:“甫家居城南。”时已黄昏,应回住处,故欲往城南。望城北:是盼望官军北来收复长安。时肃宗在灵武,地处长安西北。《悲陈陶》“都人回面向北啼,日夜更望官军至”,亦是此意。
【评析】
至德二年(757)春陷贼长安时作。曲江为唐时游赏胜地,唐玄宗与杨贵妃常游幸于此。今玄宗奔蜀,杨妃缢死,诗人身陷贼中,旧地重游,抚今追昔,哀思有感,遂作此诗。诗写作者春日潜行曲江而感玄宗与杨妃生离死别之事,着力突出一个“哀”字。全诗分三层写哀:开头四句为第一层,是写诗人潜行曲江,目睹乱后衰败凄凉景象而引起的深哀隐痛。从“忆昔霓旌下南苑”到“一笑正坠双飞翼”八句为第二层,是用追叙的手法极写昔日游苑之盛与杨妃的恃宠豪奢。表面上是写昔日之“乐”,但“乐”中含哀,以乐衬哀,倍增其哀。“明眸皓齿今何在”之后八句为第三层,乐极生悲,又从往昔跌回现实,悲杨妃之不幸,哀国家之多难,愤叛军之猖獗。今昔对比,深悲巨痛,彻人心肺。哀乐关乎国运。哀江头,哀杨妃也,哀玄宗也,哀国破之痛也。全诗词婉而雅,意深而微,讽而含情,极尽开阖变化之妙。清人黄生说:“此诗半露半含,若悲若讽。天宝之乱,实杨氏为祸阶。杜公身事明皇,既不可直陈,又不敢曲讳,如此用笔,浅深极为合宜。善述事者,但举一事,而众端可以包括,使人自得其于言外。若纤悉备记,文愈繁,而味愈短矣。”(《杜诗说》卷三)