法国民间故事
严大椿译
在古时候,有一个善良的老头儿和一个善良的老婆婆,那老头儿足足有一百岁了,那老婆婆的年纪和老头儿相仿。这一对老人白得像雪一样,忧郁得像黑夜一样。你们知道为什么呢?因为他们没有孩子,没有孩子来围着他们欢笑和歌唱;现在他们老了,没有孩子来帮助他们工作;没有孩子爬到他们的腿上,一边叫着爸爸妈妈,一边和他们拥抱。
有一个冬天的黄昏,他们剥着蚕豆,预备明天的饭食。他俩面对面坐在桌子的两边,剥着豆荚,把剥好的蚕豆投在一只盆子里。剥了一些时候,老婆婆凑到盆子上,看看剥好了多少蚕豆。
她叹息说:“唉!如果这些蚕豆都是孩子,那多好啊!”
马上,所有的蚕豆都变成了小孩,那些白蚕豆变成了小男孩,那些有色的蚕豆变成了小女孩。这些孩子都跳出盆子,走到桌子上,兜着圈子,翻筋斗,游戏,打架。有些孩子沿着桌子的脚走下来,在石板地上奔跑。于是,四面八方都听见叫喊的声音:
“妈妈,我饿了,给我一片果酱面包吧。”
“爸爸,我口渴了,给我一些喝的东西吧。”
“哥哥扯了我的头发。”
“姐姐打我。”
“给我擦擦吧,我的鼻子脏了。”
“我要那把水壶。”
“我要这个,我要那个。”
吓!好一片喧哗的声音……
这两个好老人被吵得耳朵都震聋了。
他俩说:“我们怎样对付这些孩子呢?如果他们能重新变成蚕豆那多好。”
马上,所有那些在桌子上的小孩,都跳进盆子,变回了蚕豆。可是那些在石板地上的孩子们再也爬不上桌子了。而且也应该这样说,他们全不想变回蚕豆了,因为他们认为做一个爱玩的孩子比快要被人煮的蚕豆要有趣得多。他们怎么办呢?他们藏在各处的角落里,藏在床底下,藏在橱底下,藏在木屐里和拖鞋里。老头儿和老婆婆急急忙忙地去找他们,用鸡毛帚在那些家具底下掸着,把那些鞋子倒空。他俩捉住了那些小孩子,扑托扑托,把他们投在盆子里,他们就重新变成了蚕豆。不多一会儿,老头儿和老婆婆再也找不到孩子了。
他俩继续剥着蚕豆,预备明天的饭食。他俩面对面坐在桌子的两边,一边剥着豆荚,一边把剥好的蚕豆投在盆子里。隔了一些时候,老婆婆又凑到盆子上去看看,剥好了多少蚕豆。
她说:“唉!剥得很慢。刚才我们真笨。如果我们留下一个孩子,只要一个……他生得那么小,不会给我们添什么麻烦,而且他还可以帮助我们剥蚕豆呢。”
于是,他们听到一个小小的声音在说:
“妈妈,您不必担忧,还留着一个呢。”
“你在哪儿呀?”
“我很愿意告诉你,可是,先请您答应我不把我投到盆子里。
“我答应你。”
“我呀,我就在墙脚下的老鼠洞里。”
说罢,他就从躲藏的地方跑出来,出现在这对老人面前。两个好老人很是快活,把他放在桌子上,放在两人的中间。这孩子开始很快地剥豆荚,很快地把剥好的蚕豆投在盆子里。他做得快极了,蚕豆好像冰雹那样的落下来。笃笃笃,笃笃笃,一眨眼工夫,盆子满了,蚕豆剥好了。
两个好老人有了这样一个小孩,很是高兴。他们就叫他豆约翰。
豆约翰是一个小男孩,身体像蚕豆那么大。他不能站停在一个地方,他整天地活动着。他必须游戏,或者做事。在余下的冬季里,他代替两个老人操作家务,锯木柴,生火,烧菜,照看母牛。
雪融解后,他就出去买东西。第一次他到面包店里去买面包,把钱给掌柜的时候说:
“女掌柜,请您给我三只圆形的大面包。”
女掌柜睁着眼睛说:“我分明听见一个声音,我明明看见钱在摆动,却看不见人。”
她终于发现了他,给了他三只圆形的大面包。豆约翰是一个爱嬉弄的孩子,他乘着把面包带回去的机会,把它们当作游戏用的木环,一个接着一个地滚着。
村里的人见到了,惊奇地问道:
“这些面包怎么会自己滚到好老人家里去的呀?”
当晴朗的日子来到的时候,老头儿说:
“现在,我该去耕田了。”
豆约翰很想到田里去代替老人工作,可是老头儿不赞成,他说:“到那里去要经过一个森林和一条小溪,那里的野兽会把你吃掉的,或者你会淹死在小溪里的。”
然而,豆约翰是耐不住静着不活动的。当老婆婆准备给丈夫送午饭时,他坚决地要代她送去。
他每只手臂上套了一只篮子,开始出发。他走到小溪前,怎样渡过去呢?他看见在附近有一个牧羊童,就喊道:
喂!这群羊儿的牧童,
帮我渡过这条小溪吧。
牧童走近他说:“谁在说话?我看不见人。”
“是我啊,难道我不能算数吗?”豆约翰说着,挺起了他的小身体。
可是,他是白挺的,牧童仍旧看不见他。
“我明明看见两只篮子,但是我看不见带篮子的人。”
于是,豆约翰站在一只篮子上,使人家看见他,牧童就帮助他渡过了小溪。
豆约翰来到了田边,喊他的爸爸吃饭。爸爸在附近的一棵小树旁边和树荫底下来来往往地工作着。
豆约翰说:“您吃饭的时候,我来继续耕田。你把我放在马的耳朵里,把马鞭子放在我的手里。”
于是他开始叫喊:“吁!……嚯!……迦!……格耳!……”把马鞭子抽响,于是马向前走着,照着他的意思工作着。
几个小偷在路上走过,看见这匹马独自在耕着,命令着,抽着鞭子。他们说:“吓!这真是一匹好马,我们来带他走吧。”
他们走近马,想去牵走它。豆约翰向他们高声喊道:
“不要走近来,要不然我要用鞭子来打破你们的脸。”
他又喊着爸爸:“爸爸!爸爸!小偷!……”
爸爸赶到了。小偷看得很惊奇,就问谁在说话。于是爸爸把豆约翰介绍给他们。豆约翰老是举起鞭子、握着拳头威吓他们。
小偷们说:“请你把他借给我们几天,他可以帮助我们做些事情。”
爸爸不答应,可是那些小偷一再要求。他们人多,来势很凶。
调皮的豆约翰就向爸爸说:“让我跟他们去吧,我将要好好地玩弄他们一番。”
小偷们带走了他,把他们所希望他做的事情告诉了他。
“今天晚上我们要到一家富裕的店主家里去偷东西。你生得很小很小,可以从锁眼里钻进去。你一到了屋子里,就挑那些顶值钱的东西,从窗上抛给我们。”
豆约翰回答说:“好的。”
到了晚上,小偷们无声无息地走到了田庄,庄子里的人都睡觉了。他们吩咐豆约翰从一个锁眼里钻进去。豆约翰到了屋里,把一扇窗子轻轻地拉得半开半闭然后他用力地向小偷们乱嚷:
这里有金子,银子,珠宝,
小偷们,告诉我,你们要些什么东西?
小偷们说:“别这样大声叫喊!别这样大声叫喊!你快要使我们被人家捉住了。”
豆约翰喊得更响了:
这里有金子,银子,珠宝,
小偷们,告诉我,你们要些什么东西?
喊声那么响,田庄里的人都被吵醒了。庄主就喊:“捉贼!”仆人们都拿着大叉子赶来,小偷们只好很快地逃走。
豆约翰自己想道:“现在我怎么办呢?如果他们找到了我,会当我是小偷,把我吊起来的。”
他就溜到外面去,逃到仓房里,躲藏在一束稻草里。他做了整天的工,已经很累,所以就在稻草里睡熟了。
到了早晨,田庄里的小丫头来给母牛喂食,她就把仓房里的那束稻草放在食槽里,不用说,那只母牛就把稻草和豆约翰一同吞了下去。
豆约翰在牛肚子里醒来的时候,觉得不大舒服。
他说:“如果人家再给这畜生喂草,我就要被整个食料闷死了。”
于是,他高声喊道:
不要给稻草了,
我不饿了。
吃惊的小丫头说:“我的母牛会说话啦!”
可是,母牛不说话了,她就安了心。
她说:“无论如何,我要给它喝些水。”
她走到井前,吊了一桶水。豆约翰听见她又回来了,就自言自语说:
“如果这只母牛喝下这整桶水,我会被淹死啦!”于是,他又用力喊:
我不要喝水了,
水太多了。
这一回,小丫头一吓,跌了一跤,水桶打翻了。
她连忙爬起来,奔回庄上去向庄主报告。
“我们的母牛会说话了!我们的母牛会说话了!”
她把全部经过讲给他听。
庄主赶来看看,或者毋宁说是赶来听听,也想拿稻草给母牛吃。他听见:
不要给稻草了,
我不饿了。
庄主说:“它的确讲话了,它着了魔啦,我们应该杀死它才好。”
他们当天就把它宰了,把老在里面藏着豆约翰的肚肠丢了出来。
一只饥饿的狼正在田庄四周走来走去寻食,它找到了母牛的肚肠,把它吞下肚去。现在,豆约翰到了狼肚里去了。他这时并不比在母牛肚子里更舒服些。
他自言自语说:“如果狼再吃东西,我就要闷死了。我必须阻止它再吃东西。”
那只狼每次溜到羊群旁边,准备去吃小羊的时候,豆约翰就高声叫起来:
牧童,牧童,把你的狗放过来,
大狼来了,大狼来了。
牧童们马上把狗放过来,并且准备好武器赶过来,狼只好快快逃走。那只狼走近一家田庄,伸长了脖子正想去捉一只鸡或鹅,豆约翰又高声喊起来:
庄主啊庄主,把你们的狗放出来,
大灰狼来了!大灰狼来了!
那只狼什么东西都偷不到,什么东西都没得吃,它就瘦下去了,瘦下去了……
它去找它的朋友狐狸,向狐狸请教。
“到树林里去,找一棵桠枝交叉的树。你用力躲在两根树桠枝的中间,紧紧地把你挤着,于是那个小家伙就会出来了。”
狼就来到了一棵桠枝交叉的树木前,把身体放在叉开的桠枝间,哼哼地用力挤着,豆约翰忽然被挤出来了,跌到了地上。你们一定想象得出,他的身上有些脏。他就在一个水潭里洗着,他听见了脚步声连忙去躲在一束细桠枝底下。
走来一个老太婆,背上背着一只篮,找寻烧火用的木柴。她拾起那些躲着豆约翰的细桠枝,一古脑儿投在篮子里。老太婆拾好木柴,就回家去。豆约翰从小洞洞里向外面望,看见那老太婆正从他家的附近走过。他就叫喊起来:
好老婆婆,笃笃笃!
你的篮子里有一个魔鬼。
老太婆以为果真听到魔鬼在说话,她害怕得把篮子也丢在地上,急急忙忙地逃走了。
豆约翰定定心地走出躲藏的地方,回到父母那里。原先他们以为他丢失了,现在看见他回来,非常快活。
豆约翰继续好好地为他们干活,一直到他们老死。
录自《外国民间故事》,春风文艺出版社1981年版
严大椿(1909~1990)儿童文学译作家。江苏吴县人。留学法国。后在上海开明书店等任编辑。四十年代从事文学译作。建国后在少年儿童出版社工作。有《法国民间故事》、《狐狸列那的故事》等译作。