书城社会科学海外新闻出版实录2010
49575800000080

第80章 韩国文学翻译院助推韩国出版“走出去”

韩国文学翻译院是韩国政府和韩国民间组织结合的产物,是推动韩国文学及韩国出版走向世界的平台之一。

韩国国立行政法人韩国文学翻译院,其前身是设立于1996年的财团法人韩国文学翻译金库,2001年改称现名。主要目的是把韩国文学介绍给国外读者的韩国文学翻译院,从成立至今已有14年历史。现任院长是金柱演。

韩国文学翻译院的主要职能是:促进高水平的韩国文学的翻译作品能够走向世界,资助其翻译和出版;开展与韩国文学有关的国际交流事业;资助、发掘和培养翻译专家;研究韩国文学世界化与翻译的相关政策;支持韩国出版行业走向国外;开展把韩国文学介绍给海外读者的多样化事业等。

从其2008年至2009年的业绩来看,在资助韩国文学翻译事业方面,全韩国申请翻译的图书108种,韩国文学翻译院批准并翻译出版的图书有34种,涉及13种语言。按照不同语言划分,翻译成汉语的7种,翻译成英语的5种,翻译成西班牙语的5种,翻译成俄语的4种,翻译成日语的1种。按照不同种类划分,小说翻译26种,诗词作品翻译6种,古典作品翻译2种。与2006年至2007年相比,增加幅度较大。

而其资助的作家(作品),以当代韩国文坛的大家、中坚力量为主。比如,黄晳暎,其作品是《沈清》;高银,其作品是《华严经》和《南与北》;李浩哲,其作品是《南人》与《北人》;金源一,其作品是《庭院深深的家》;申京淑,其作品是《赖氨酸》等。

韩国文学翻译院认为,挑选以上作品进行翻译,是因为这些作品有获得诺贝尔文学奖的实力与潜力。

在资助出版社方面,韩国文学翻译院批准并翻译出版的图书共有46种,涉及15种语言。其中,翻译成西班牙语的10种,翻译成英语的8种,翻译成日语的5种。翻译成日语的作品,有日本岩波书店(出版社)出版的《朝鲜半岛的和平与统一》和《东亚文学空间的创造》、平凡社出版的《朝鲜战争的社会史》、彩流社出版的《世界哲学从希腊哲学到超现代建筑》、本多企画(出版社)出版的《首尔的yes》等。

从实际资助的情况来看,韩国文学翻译院对文学以外的出版品种资助力度也不小。

在其资助基础艺术领域翻译事业中,有“资助文化艺术图书翻译”项目和“资助影像及公映字幕翻译”项目。在其“资助与韩国相关的西洋古书翻译”事业中,韩国文学翻译院第一次出版了“西洋人看到的韩国”丛书,共7本。

在“英文版韩国现代文学名诗、名文、名画、名曲出版”事业中,韩国文学翻译院出版了从罗蕙锡到申京淑等55位作家的81篇作品、77位诗人的218篇诗词和14位戏曲作者的17部剧本。这项出版工程预定于2009年与2010年之交完成。

韩国文学翻译院一直出版发行两种杂志:季刊List Book from korea(英语版和汉语版)、机关刊Korea Book Letter(英语版和汉语版)。这两本杂志都以介绍韩国的新书、作家和出版社为主,向国外的6575家出版社免费赠送。

此外,韩国文学翻译院还开展开拓海外出版市场事业、韩国文学海外交流事业,举办翻译出版的学术研讨会,资助翻译专家的进修事业以及韩国文学的广告宣传事业等。

(韦锦官编译)