战争已经进入了第十个年头。希腊英雄埃阿斯继续向沿岸各国征战,常常满载战利品胜利归营。由于波吕多洛斯被害,这更激起了双方疯狂的仇恨,战争比以前更酷烈,连天上的神祇也加入了人间的这场纠纷,他们一部分反对希腊人,另一部分则站在希腊人一边,反对特洛伊人。赫拉、雅典娜、赫耳墨斯、波塞冬、赫淮斯托斯站在希腊人一边;阿瑞斯和阿佛洛狄忒则帮助特洛伊人。所以在特洛伊战争的第十年,战事和故事超过了以前九年的总和。诗圣荷马正是以这个时期发生的事——阿喀琉斯的愤怒和他带给亚各斯人的种种苦难——来叙述他的史诗的。
阿喀琉斯被激怒的原因是这样的:他们的使者从特洛伊回来转达了特洛伊人的威胁,希腊人不敢松懈,准备迎接决战。就在这个时候,阿波罗的祭司克律塞斯来到了军营。他的女儿克律塞伊斯曾被阿喀琉斯抢走,后来又被送给阿伽门农。为了赎回自己的女儿,他手执一根和平的金杖,杖上缠着祭献阿波罗的橄榄枝,并带来了一大笔赎金,前来恳求希腊人归还自己的女儿。他向阿特柔斯的儿子和全军请求:“阿特柔斯和亚各斯的儿子们,如果你们愿意接受我带来的赎金,归还我的女儿,我将虔诚地为你们祝福,让天上的神祇保佑你们攻占特洛伊,并能平安地回到自己的故乡。看在阿波罗神的份上,把我的女儿还给我吧,我是阿波罗的祭司!”
士兵们热烈鼓掌,表示接受他的要求。但统帅阿伽门农却非常生气,他不愿意失去美丽的女奴,于是对克律塞斯说了一番很无理蛮横的话,他说:“老东西,你怎么敢随便走进我的营地!你的女儿是我的奴仆,今后仍然是我的奴仆。我还要把她带到亚各斯,让她住在我的王宫里,整天给我纺织!赶快走开,别惹我发火,乖乖地回家去!”
克律塞斯吃了一惊,顺从地退了出来,心里迷惑极了。他默默地来到海岸上,向天举起双手,祈求说:“阿波罗啊,我的神啊!多少年来,我一直忠心耿耿地服务于你,我为你清洁神庙,给你选择祭品,献祭给你。现在,请听我的申诉吧,我祈求你为我报复亚各斯人,让他们知道你的金箭的厉害。”
阿波罗听到了他的祭司的请求,他愤怒地离开了奥林匹斯圣山,背着弓和装满箭的箭袋,脸色阴沉地来到希腊人的军营上空。他打开箭袋,拉开弓弦,把毒箭一支支地射下去。开始时,阿波罗只是射击牲口和狗。后来,他也射击人,中了箭的希腊人都患上了瘟疫,悲惨地死去,营地上火化尸体的柴火日夜不熄。瘟疫蔓延了九天,第十天,阿喀琉斯受到赫拉的启示,才召集会议。他征询意见,希望请教一名祭司,一名占卜者或释梦的人,看他们有什么办法可以平息阿波罗的怒火,消除军中的灾难。
能从鸟飞中得到预兆的随军预言家卡尔卡斯站起来说,如果阿喀琉斯能恕他直言,他可以说明这场瘟疫的来由。阿喀琉斯答应了他,叫他大胆地说出来,他可以保护他。于是他说:“并非我们不守诺言和忘记献祭使神生气,阿波罗愤怒是因为阿伽门农凌侮了他的祭司。如果我们不把祭司的女儿还给他,阿波罗就不会善罢甘休,他将继续给我们降下灾难。我们只有满足他的愿望,才能平息神的愤怒,得到神的宽恕。”
听到这话,阿伽门农眼中闪出怒火,咄咄逼人地对预言家说:“你这个不祥的预言家,从来没有对我说一句中听的话。上次,你让我献祭了我的女儿,你现在又来蛊惑众人,说阿波罗给我们降下瘟疫之灾,是因为我拒绝了克律塞斯赎取女儿。确实,我非常喜欢这个姑娘,愿意将她留在这里。为了使士兵们免受瘟疫之灾,我愿意把她交出来。不过,有一个条件,我要求有一件礼物,用来跟她交换!”
国王刚说完,阿喀琉斯也急切地讲话了:“不朽的阿特柔斯的儿子,你已被贪婪所支配,竟要求向亚各斯人索取和交换战利品!可是,我们从被征服的城市掠来的战利品早已分光了,难道要把分给每个人的东西再要回来吗?因此,请放掉祭司的女儿吧!如果神祇保佑我们攻占了特洛伊城,到那时,我们愿意三倍、四倍地补偿给你!”“勇敢的珀琉斯的儿子,”国王大声对他说,“别想来骗我了!你以为你可以把自己的战利品保存得稳稳当当地,而我就会顺从地听其自然并对你俯首听命,把战利品交出来吗?不!希腊人不给我补偿,那么我就从你们的战利品中夺取我所需要的东西,补偿我的损失。不管那是属于埃阿斯、奥德修斯,还是你阿喀琉斯的,也不管你们怎样生气,我都不在乎。但这事我们还是暂且放下,留待以后再说。你们先去准备一条大船和祭品,把克律塞斯的女儿送上船,并派一位王子,我的意思是你,阿喀琉斯,亲自押运这只船!”
阿喀琉斯怒气冲冲地说:“阿伽门农,你这样无耻而自私,希腊人还有谁愿意听从你的指挥?特洛伊人并没有得罪我,但我参加了联军,跟随你,帮助你,为了给你的兄弟墨涅拉俄斯报仇。现在你忘恩负义,想要夺取我的战利品。你可知道,这些都是我冒着生命危险,通过一次次血战夺来的,是希腊人分给我的!我攻占了一座座城市,但我所得到的战利品还不如你的多。我一直承担最艰巨的战斗任务,但在分战利品时,你却获得最好的一部分。好吧,我现在回家乡夫茨阿去!没有我在这里,看你能积聚多少财富!”
“既然这样,那就请便吧!”阿伽门农大声说,“我这里不缺你这样的人,没有你,我仍有足够的英雄和刀枪;有了你,反而总是祸端连连!现在,我现在就告诉你吧,我虽然可以把克律塞斯的女儿还给他,但我一定要你的营帐里的可爱的勃里撒厄斯来替代她。我要让你明白,我毕竟比你高贵,也以此警告别人,不要像你一样违背我的意志!”
阿喀琉斯被激怒了。他手把剑柄,考虑是拔出剑来杀死这个阿特柔斯的儿子。不过他还是暂且忍耐住了,因为这时,女神雅典娜悄悄地出现在他的身后并轻声对他说:“你要镇静,别动用宝剑!如果你能听话,我将给你三倍的赏赐!”
阿喀琉斯把剑又推回剑鞘里,用愤怒的语言指责阿伽门农:“你这个卑鄙的人,你可曾想到过应该在战场上同希腊最高贵的英雄们一起同敌人拼斗?当然,能在这儿从一个敢于顶撞你的人手里抢夺他的战利品,那还算是一件很舒服的事!我以这根王杖为证,对你发誓:正如这根权杖不能再像树枝发芽抽叶一样,从现在起,你休想看到阿喀琉斯再到战场为你拼杀了!当凶狠的赫克托耳像割草一样屠杀希腊人时,你也休想让我来救你了。你将来悔恨不该冒犯我的尊严也毫无用处了!”说完,阿喀琉斯把他的权杖扔在地上,坐到自己的位子上。正直的涅斯托耳竭力劝说双方和解,但毫无结果。最后,阿喀琉斯愤怒地对国王说:“无耻的君王,你想怎么干就怎么干吧,随你的便,可是别指望我会听从你的调遣;我不会因为一个姑娘而举手反对你或其他英雄。你可以将她留给我,你也可以把她取去。可是你要记住,别想碰一碰我船上的其他财产,否则我就杀了你。”
散会后,克律塞斯的女儿和祭品被送上船,由奥德修斯押运过去。然后,阿特柔斯的儿子又命令传令官塔耳堤皮奥斯和欧律已特斯把勃里塞斯的女儿从阿喀琉斯的营房里带来。迫于压力他们不敢不遵照主人的命令,不情愿地来到营地,但因心里害怕,见到阿喀琉斯又不敢开口说出来意。聪明的阿喀琉斯一看见他们便猜到了他们此来的目的,便说:“你们不必发愁,你们是宙斯与凡人的传令官,请过来吧,这不能怪你们,这是阿伽门农的过错!好朋友帕特洛克罗斯,快把姑娘领过来,交给他们带回去!不过,你们要替我在宙斯和凡人面前作证,如果将来有人求我援助而遭到拒绝,那就不能怪我,而应责怪阿特柔斯的儿子!”
阿喀琉斯的好友帕特洛克罗斯把姑娘领了出来。她很不情愿被两个传令官带走,因为她已经爱上了仁慈善良的主人。阿喀琉斯也很伤心,含着眼泪坐在海岸上,凝视着深蓝色的海水,在心里呼喊着母亲忒提斯能来帮助他。不一会,从大海深处就传来了母亲亲切的声音:“唉,我可怜的孩子,是我生下了你;你还如此年轻却要忍受这么多的苦难和侮辱!我要亲自去求雷神宙斯,请他帮助你。但这不是立刻就能办到的,因为昨天他到俄刻阿诺斯海湾去享受虔诚的埃塞俄比亚人的献祭,要过12天才能回来。那时我就去找他,抱住他的双膝哀求他!在这之前你哪儿也别去,暂时留在战船附近,不要理睬他们,也不要去参加战事。”阿喀琉斯听罢,就离开海岸,回到营帐里,烦闷地坐着,两手交叉在胸前,一言不发。
与此同时,奥德修斯已经到达卡律塞岛,把姑娘还给了卡律塞斯。惊喜交加的祭司,立即朝天举起双手,感谢神恩,并请求阿波罗终止对希腊人的灾难。果然,他的祈祷奏效了,瘟疫立刻停止流行。奥德修斯立即驾船回到营中,看到所有的病人都已康复。
到了第12天,忒提斯并没有忘记自己许下的诺言,她从海面上升起,穿过层层的薄雾,抵达奥林匹斯圣山。她一到圣山,就看到宙斯坐在高山顶上,远在其他神祇之上。忒提斯坐过去,按照时俗,她左手抱住宙斯的双膝,右手抚摸着他的下巴,诚垦地说:“父亲哟,如果我曾经在口头上和行动上侍奉过你,那么请答应我向你的祈求:请照顾一下我的儿子吧,因为命运女神要使他光荣的名誉极早地枯荣。阿伽门农任意妄为地侮辱他,掠夺了他的战利品,因此我祈求你,万神之父,给特洛伊人降福吧,让他们获胜,直到希腊人把荣誉重新归还给我的儿子为止!”
威严的宙斯面对女神的求情沉默良久,一动也不动。忒提斯则更亲切地抱着他的双膝,低声说:“父亲,请答应我的请求吧;要么你就直接拒绝我,让我知道在诸神中你一点也不赏识我!”
万神之父被忒提斯缠得没有办法,不得不答应她,但他的语气表明他不高兴。“你这样做并不好吧,要是让神祇之母赫拉看到,你这样逼我,她非跟你争吵。赶快离开吧,别让她看到你!”忒提斯点头示意,算是对宙斯的回答。宙斯在说话时,虽然只是以垂下眉毛示意,但奥林匹斯圣山已经震动起来。忒提斯满意地离开了宙斯,回到大海里。但赫拉已经看到他们在谈话,便埋怨宙斯。宙斯心平气和地对她说:“你又来反对我的决定。什么都别说了,你改变不了我的决定,赶快按我的命令去做。”赫拉听到宙斯的话,感到十分害怕,不敢再说什么。