书城公版Lives of the Noble Grecians and Romans
6065800000176

第176章

He thus, deserted by all, lay a good while silently on the shore; at length collecting himself, he advanced with pain and difficulty, without any path, till, wading through deep bogs and ditches full of water and mud, he came upon the hut of an old man that worked in the fens, and falling at his feet besought him to assist and preserve one who, if he escaped the present danger, would make him returns beyond his expectation. The poor man, whether he had formerly known him, or were then moved with his superior aspect, told him that if he wanted only rest his cottage would be convenient; but if he were flying from anybody's search, he would hide him in a more retired place. Marius desiring him to do so, he carried him into the fens and bade him hide himself in an hollow place by the river-side, where he laid upon him a great many reeds, and other things that were light, and would cover, but not oppress him. But within a very short time he was disturbed with a noise and tumult from the cottage, for Geminius had sent several from Terracina in pursuit of him; some of whom happening to come that way, frightened and threatened the old man for having entertained and hid an enemy of the Romans. Whereupon Marius, arising and stripping himself, plunged into a puddle full of thick muddy water; and even there he could not escape their search, but was pulled out covered with mire, and carried away naked to Minturnae and delivered to the magistrates. For there had been orders sent through all the towns to make public search for Marius, and if they found him to kill him; however, the magistrates thought convenient to consider a little better of it first, and sent him prisoner to the house of one Fannia.

This woman was supposed not very well affected towards him upon an old account. One Tinnius had formerly married this Fannia; from whom she afterwards, being divorced, demanded her portion, which was considerable, but her husband accused her of *****ery; so the controversy was brought before Marius in his sixth consulship. When the case was examined thoroughly, it appeared both that Fannia had been incontinent, and that her husband, knowing her to be so, had married and lived a considerable time with her. So that Marius was severe enough with both, commanding him to restore her portion, and laying a fine of four copper coins upon her by way of disgrace. But Fannia did not then behave like a woman that had been injured, but as soon as she saw Marius, remembered nothing less than old affronts; took care of him according to her ability, and comforted him. He made her his returns and told her he did not despair, for he had met with a lucky omen, which was thus. When he was brought to Fannia's house, as soon as the gate was opened, an ass came running out to drink at a spring hard by, and giving a bold and encouraging look, first stood still before him, then brayed aloud and pranced by him. From which Marius drew his conclusion, and said, that the fates designed his safety, rather by sea than land, because the ass neglected his dry fodder, and turned from it to the water. Having told Fannia this story, he bade the chamber door to be shut and went to rest.

Meanwhile the magistrates and councillors of Minturnae consulted together, and determined not to delay any longer, but immediately to kill Marius; and when none of their citizens durst undertake the business, a certain soldier, a Gaulish or Cimbrian horseman (the story is told both ways), went in with his sword drawn to him. The room itself was not very light, that part of it especially where he then lay was dark, from whence Marius's eyes, they say, seemed to the fellow to dart out flames at him, and a loud voice to say, out of the dark, "Fellow, darest thou kill Caius Marius?" The barbarian hereupon immediately fled, and leaving his sword in the place, rushed out of doors, crying only this, "I cannot kill Caius Marius."At which they were all at first astonished, and presently began to feel pity, and remorse, and anger at themselves for ****** so unjust and ungrateful a decree against one who had preserved Italy, and whom it was bad enough not to assist. "Let him go," said they, "where he please to banishment, and find his fate somewhere else; we only entreat pardon of the gods for thrusting Marius distressed and deserted out of our city."Impelled by thoughts of this kind, they went in a body into the room, and taking him amongst them, conducted him towards the seaside; on his way to which, though every one was very officious to him, and all made what haste they could, yet a considerable time was likely to be lost. For the grove of Marica (as she is called), which the people hold sacred and make it a point of religion not to let anything that is once carried into it be taken out, lay just in their road to the sea, and if they should go round about, they must needs come very late thither. At length one of the old men cried out and said, there was no place so sacred but they might pass through it for Marius's preservation; and thereupon, first of all, he himself, taking up some of the baggage that was carried for his accommodation to the ship, passed through the grove, all the rest immediately, with the same readiness, accompanying him. And one Belaeus (who afterwards had a picture of these things drawn, and put it in a temple at the place of embarkation), having by this time provided him a ship, Marius went on board, and hoisting sail, was by fortune thrown upon the island Aenaria, where meeting with Granius, and his other friends, he sailed with them for Africa. But their water failing them in the way, they were forced to put in near Eryx, in Sicily, where was a Roman quaestor on the watch, who all but captured Marius himself on his landing, and did kill sixteen of his retinue that went to fetch water. Marius, with all expedition loosing thence, crossed the sea to the isle of Meninx, where he first heard the news of his son's escape with Cethegus, and of his going to implore the assistance of Hiempsal, King of Numidia.