“原文”
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于君曰:“请求之。”
君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”
涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣。”
于是不能期年,千里之马至者三。
《战国策·燕策一》
“译文”
古时有个国君想以千金买千里马,却三年都没有得到一匹。
宫中有一个打扫清洁的人对这个国君说:“请让我为你去买吧。”
国君就派他去了。这人去了三个月才找到一匹千里马,但马已经死了,于是他用五百金买下了马头,回来给国君。
国君大为恼火,说:“我要买的是活马,你怎么为一匹死马而白费了五百金!”
这人答道:“买匹死马尚且肯花五百金,而况活马呢?天下的人必然认为君王您真能够买马。千里马就要来了。”
自此还不到一年的时间,就先后三次有人送千里马上门。