书城公版History of Friedrich II of Prussia
6246000000961

第961章

"And thou, lazy Monarch,"--stupid Louis, let us omit him:--"Pompadour, selling her lover to the highest bidder, makes France, in our day, Austria's slave!" We omit Kolin Battle, too, spoken of with a proud modesty (Prag is not spoken of at all); and how the neighboring ravenous Powers, on-lookers hitherto, have opened their throats with one accord to swallow Prussia, thinking its downfall certain: "Poor mercenary Sweden, once so famous under its soldier Kings, now debased by a venal Senate;"--Sweden, "what say I? my own kindred [foolish Anspach and others], driven by perverse motives, join in the plot of horrors, and become satellites of the prospering Triumvirs.

"And thou, loved People [my own Prussians], whose happiness is my charge [notable how often he repeats this] it is thy lamentable destiny, it is the danger which hangs over thee, that pierces my soul. The pomps of my rank I could resign without regret. But to rescue thee, in this black crisis, I will spend my heart's blood.

Whose IS that blood but thine? With joy will I rally my warriors to avenge thy affront; defy death at the foot of the ramparts [of Daun and his Eckartsberg, ahead yonder], and either conquer, or be buried under thy ruins." Very well; but ah,--"Preparing with such purpose, ye Heavens, what mournful cries are those that reach us: 'Death haa laid low thy Mother!'--Hah, that was the last stroke, then, which angry Fate had reserved for me.--O Mother, Death flies my misfortunes, and spreads his livid horrors over thee! [Very tender, very sad, what he says of his Mother;but must be omitted and imagined. General finale is:]

"Thus Destiny with a deluge of torments fills the poisoned remnant of my days. The present is hideous to me, the future unknown:

what, you say I am the creature of a BENEficent Being?--<italic> Quoi serais-fe forme par un Dieu bienfaisati?

Ah! s'il etait si bon, tendre pour son ouvrage"--<end italic>

--Husht, my little Titan!

"And now, ye promoters of sacred lies, go on leading cowards by the nose, in the dark windings of your labyrinth:--to me the enchantment is ended, the charm disappears. I see that all men are but the sport of Destiny. And that, if there do exist some Gloomy and Inexorable Being, who allows a despised herd of creatures to go on multiplying here, he values them as nothing; looks down on a Phalaris crowned, on a Socrates in chains; on our virtues, our misdeeds, on the horrors of war, and all the cruel plagues which ravage Earth, as a thing indifferent to him. Wherefore, my sole refuge and only haven, loved Sister, is in the arms of Death:--<italic> Ainsi mon seul asile et mon unique port Se trouve, chere soeur, dans les bras de la mort."<end italic> [<italic> OEuvres, <end italic> xii. 36-42; is sent off to Wilhelmina 24th August.]

2. WILHELMINA TO VOLTAIRE, WITH SOMETHING OF ANSWER (First of certain intercalary Prose Pieces).--Wilhelmina has been writing to Voltaire before, and getting consolations since Kolin; but her Letters are lost, till this the earliest that is left us:--BAIREUTH, 19th AUGUST, 1757 (TO VOLTAIRE).--"One first knows one's friends when misfortunes arrive. The Letter you have written does honor to your way of thinking. I cannot tell you how much I am sensible to what you have done [set Cardinal Tencin astir, with result we will hope]. The King, my Brother, is as much so as I.

You will find a Note here, which he bids me transmit to you [Note lost]. That great man is still the same. He supports his misfortunes with a courage and a firmness worthy of him. He could not get the Note transcribed. It began by verses. Instead of throwing sand on it, he took the ink-bottle; that is the reason why it is cut in two."--This Note, we say, is lost to us;--all but accidentally thus:

Voltaire, 12th September, writes twice to friends. Writing to his D'Argentals, he says: "The affairs of this King [Friedrich] go from bad to worse. I know not if I told you of the Letter he wrote to me about three weeks ago [say August 17th-18th: this same Note through Wilhelmina, evidently]: 'I have learned,' says he, 'that you had interested yourself in my successes and misfortunes. There remains to me nothing but to sell my life dear,' &c. His Sister writes me one much more lamentable;" the one we are now reading:--"I am in a frightful state; and will not survive the destruction of my House and Family. That is the one consolation that remains to me. You will have fine subjects for ****** Tragedies of. O times!

O manners! You will, by the illusory representation, perhaps draw tears; while all contemplate with dry eyes the reality of these miseries: the downfall of a whole House, against which, if the truth were known, there is no solid complaint. I cannot write farther of it: my soul is so troubled that I know not what I am doing. But whatever happen, be persuaded that I am more than ever your friend,--WILHELMINA." [In <italic> OEuvres de Frederic, <end italic> lxxvii. 30.]

Friedrich, while Wilhelmina writes so, is at the foot of the Eckartsberg, eagerly manoeuvring with the Austrians, in hopes of getting battle out of them,--which he cannot. Friedrich, while he wrote that Note to Voltaire, and instead of sand-box shook the ink-bottle over it, was just going out on that errand.