书城公版History of Friedrich II of Prussia
6246000000966

第966章

"About ten days after [not to let this thing interrupt us again], Friedrich, on his return to Leipzig, had another Interview with Gottsched; of only one hour, this time;--but with many topics:

Reading of some Gottsched Ode (ODE, very tedious, frothy, watery, of THANKS to Majesty for such goodness to the Saxon Swan; reading, too, of 'some of Madam Gottsched's Pieces'). Majesty confessed afterwards, Every hour from the very first had lowered his opinion of the Saxon Swan, till at length Goosehood became too apparent.

Friedrich sent him a gold snuffbox by and by, but had no farther dialoguing.

"A saying of Excellency Mitchell's to Gottsched--for Gottsched, on that second Leipzig opportunity, went swashing about among the King's Suite as well--is still remembered. They were talking of Shakspeare: 'Genial, if you will,' said Gottsched, 'but the Laws of Aristotle; Five Acts, unities strict!'--'Aristotle? What is to hinder a man from ****** his Tragedy in Ten acts, if it suit him better?' 'Impossible, your Excellency!'--'Pooh,' said his Excellency; 'suppose Aristotle, and general Fashion too, had ordered that the clothes of every man were to be cut from five ells of cloth: how would the Herr Professor like [with these huge limbs of his] if he found there were no breeches for him, on Aristotle's account?' Adieu to Gottsched; most voluminous of men;--who wrote a Grammar of the German Language, which, they say, did good.

I remember always his poor Wife with some pathos; who was a fine, graceful, loyal creature, of ten times his intelligence; and did no end of writing and translating and compiling (Addison's CATO, Addison's SPECTATOR, thousands of things from all languages), on order of her Gottsched, till life itself sank in such enterprises;never doubting, tragically faithful soul, but her Gottsched was an authentic Seneschal of Phoebus and the Nine." [Her LETTERS, collected by a surviving Lady-Friend, "BRIEFE DER FRAU LUISEADELGUNDE VIKTORIE GOTTSCHED, born KULMUS (Dresden, 1771-1772, 3 vols. 8vo)," are, I should suppose, the only Gottsched Piece which anybody would now think of reading.]--Monday, 17th, at seven, his Majesty pushed off accordingly;cheery he in the prospect of work, whatever his friends in the distance be. Here, from Eilenburg, his first stage Torgau-way, are a Pair of Letters in notable contrast.

WILHELMINA TO THE KING (on rumor of Haddick, swoln into a Triple Invasion, Austrian, Swedish, French).

BAIREUTH, "15th October, 1757.

"MY DEAREST BROTHER,--Death and a thousand torments could not equal the frightful state I am in. There run reports that make me shudder. Some say you are wounded; others, dangerously ill. In vain have I tormented myself to have news of you; I can get none. Oh, my dear Brother, come what may, I will not survive you. If I am to continue in this frightful uncertainty, I cannot stand it; I shall sink under it, and then I shall be happy. I have been on the point of sending you a courier; but [environed as we are] I durst not.

In the name of God, bid somebody write me one word.

"I know not what I have written; my heart is torn in pieces; I feel that by dint of disquietude and alarms I am losing my wits. Oh, my dear, adorable Brother, have pity on me. Heaven grant I be mistaken, and that you may scold me; but the least thing that concerns you pierces me to the heart, and alarms my affection too much. Might I die a thousand times, provided you lived and were happy!

"I can say no more. Grief chokes me; and I can only repeat that your fate shall be mine; being, my dear Brother, your "WILHELMINA."What a shrill penetrating tone, like the wildly weeping voice of Rachel; tragical, painful, gone quite to falsetto and above pitch;but with a melody in its dissonance like the singing of the stars.

My poor shrill Wilhelmina!--

KING TO WILHELMINA (has not yet received the Above).

"EILENBURG, 17th October, 1757.

"MY DEAREST SISTER,--What is the good of philosophy unless one employ it in the disagreeable moments of life? It is then, my dear Sister, that courage and firmness avail us.

"I am now in motion; and having once got into that, you may calculate I shall not think of sitting down again, except under improved omens. If outrage irritates even cowards, what will it do to hearts that have courage?

"I foresee I shall not be able to write again for perhaps six weeks: which fails not to be a sorrow to me: but I entreat you to be calm during these turbulent affairs, and to wait with patience the month of December; paying no regard to the Nurnberg Newspapers nor to those of the Reich, which are totally Austrian.

"I am tired as a dog (COMME UN CHIEN). I embrace you with my whole heart; being with the most perfect affection (TENDRESSE), my dearest Sister, your"-- FRIEDRICH.

... (AT SOME OTHER HOUR, SAME PLACE AND DAY.) "'No possibility of Peace,' say your accounts [Letter lost]; 'the French won't hear my name mentioned.' Well; from me they shall not farther. The way will be, to speak to them by action, so that they may repent their impertinences and pride." [<italic> OEuvres de Frederic, <end italic> xxvii. i. 308, 309, 310.]'