书城文学中国历代名文赏读
7977300000225

第225章 卖柑者言——刘基

题解

这是一篇讽刺性的寓言小品,文章旨在鞭挞时弊,警喻世人。元朝立国初,即把人分为四等十级:蒙古人、色目人、汉人、南人地位殊异;一官、二吏、三僧、四道、五医、六工、七猎、八民、九儒、十焉尊卑有别。然“高贵者最愚蠢,卑贱者最聪明”,本文以辛辣的笔调,深刻地揭露了那些“金玉其外,败絮其中”的元代官僚的腐朽本质。

原文

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽乎?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”

予默然无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

译文

杭州有一个卖水果的贩子,善于保藏柑桔,可以经冬历暑却不溃烂。取出来一个个光泽鲜艳,质如温玉,色似黄金。放在集市上,价格比一般高出十倍,人们仍然争相购买。我也买了一只,剖开以后,却好像有股烟直扑口鼻,再看里面,已经干瘪得像团烂棉絮。我惊诧地问他:“你把这种东西卖给人,是把它放在祭器里供奉神灵、祭祀祖先、招待宾客呢?还是用它好看的外表去欺骗傻瓜、瞎子呢?太过份了,你这样骗人!”

卖柑桔的人笑着回答:“我干这行有年头了,就靠这种桔子养活自己。我卖,人买,从来也没有人说三道四,怎么就偏偏不能满足您的要求呢?世上有的是骗子,难道就我一个?先生,您欠考虑呀!现如今,那些身佩兵符、坐虎皮交椅的武将,雄赳赳,气昂昂,一副保卫国家的将帅模样,难道真有孙膑、吴起那样的用兵韬略吗?而那班顶乌纱,腰束绅带的文臣,气宇轩昂,一副国家栋梁之才的架式,又真的能建立伊尹、皋陶那样的功业吗?盗贼蜂起却不会抵御,人民困穷竟不去解救,官吏奸诈也无法禁止,法令败坏更无人整顿。白白耗费国家的粮食,还恬不知耻。您看这种坐高堂、骑大马、饮美酒、食佳肴的官员,哪一个不是趾高气昂叫人敬畏,显赫威严让人效法的样子?又有哪一个不是‘金玉其外,败絮其中’的呢?可现在,先生您看不清,对我的桔子却观察得一清二楚!”

我被他说得无言以对。回来以后,思考他说的这番话,很像汉代东方朔寓设谏于滑稽的言论。莫非,他是位愤世疾邪的贤人,有意用柑桔来设喻世事吗?

赏读

这是一篇寓言,同时也不失为一篇文艺性很强的杂文。它通过设辞问答的形式,借卖柑者之口对那些居高位、骑大马、饫美食的统治者进行讽刺,痛斥他们都是“金玉其外,败絮其中”的腐朽昏庸、欺世盗名之徒,从而表现出作者愤世嫉俗之情。全文由事引起,以卖柑影喻,先称其表,复揭其里,正反对照,波澜骤起。继取设词问答形式,诘责辩难,在起伏中推进,题旨亦随之而深化。“今夫”一段,选用排比,淋漓尽致,鞭辟入里,更增强了文章的气势和力度。

刘基的散文向以寓意深刻,形象鲜明著称,该文也极具这一特点。首先,以写柑之形与质惹人注目,接着引出比柑更甚的将军、大臣。从外表看,他们“佩虎符、坐皋比”,“蛾大冠、拖长绅”不可一世;从内质看,他们却不知御盗、救民、禁奸、理法,甚至不知羞耻。这般吏治岂可稳固?江山社稷何能不败?曾几何时,元朝的灭亡便为刘基的笔意做了注释。今天读这篇文字,仍觉字字如刀,刺人心肺。