书城历史《资治通鉴》故事500篇
8242900000044

第44章 尺有所短

“原文”

帝益明习国家事[1]。朝而问右丞相勃曰[2]:“天下一岁决狱几何?”勃谢不知;又问:“一岁钱谷入几何?”勃又谢不知;惶愧,汗出沾背。上问左丞相平。平曰:“有主者[3]。”上曰:“主者谓谁?”曰:“陛下即问决狱,责廷尉;问钱谷,责治粟内史[4]。”上曰:“苟各有主者,而君所主者何事也?”平谢曰:“陛下不知其驽下[5],使待罪宰相[6]。宰相者,上佐天子,理阴阳[7],顺四时;下遂万物之宜[8];外镇抚四夷诸侯;内亲附百姓,使卿大夫各得任其职焉。”帝乃称善。右丞相大惭,出而让陈平曰[9]:“君独不素教我对[10]!”陈平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且陛下即问长安中盗贼数,君欲强对邪?”于是绛侯自知其能不如平远矣[11]。

“注释”

[1]帝:汉文帝。明习:明白熟悉。[2]勃:周勃。[3]主者:主持者,负责者。[4]治粟内史:官名。掌管国家的财政。[5]驽下:能力低下。谦词。[6]待罪:任职的谦词。意谓随时会犯错得罪。[7]理阴阳:调理万物。[8]遂:顺遂。[9]让:责备。[10]独:怎么就。[11]绛侯:即周勃。

“译文”

文帝越来越明白熟习国家政事。朝会时,文帝问右丞相周勃说:“全国一年内判决多少案件?”周勃谢罪说不知道;文帝又问:“一年内全国钱谷收入有多少?”周勃又谢罪说不知道;惶恐惭愧之下,周勃汗流浃背。文帝又问左丞相陈平。陈平说:“有专门主管这些事务的官员。”文帝问:“由谁主管?”陈平回答:“陛下如果要了解诉讼刑案,应该责问廷尉;如果要了解钱谷收支,应该责问治粟内史。”文帝说:“假若各事都有主管官吏,那么您是负责什么事情的呢?”陈平谢罪说:“陛下由于不知道我的平庸低能,任命我为宰相。宰相的职责,对上辅佐天子,调理万物,顺应四季变化;对下使万物各得其所;对外安抚四夷和诸侯,对内使百姓归附,使卿大夫各自得到能发挥其专长的职务。”文帝这才赞好。右丞相周勃极为惭愧,退朝之后责备陈平说:“你平素怎么就不教教我如何回答!”陈平笑着说:“您身为宰相,却不知宰相的职责是什么吗?况且,如果陛下问长安城中有多少盗贼,您也要勉强回答吗?”由此,绛侯自知能力比陈平差远了。

“点评”

寸有所长,尺有所短,人们总喜欢以己之长,比人之短,以求得心理的平衡。周勃是开国元勋,决战沙场是其所长。至于治国安民,则非其所长。后来诛灭诸吕,安定刘氏天下,还是靠周勃。