书城历史《资治通鉴》故事500篇
8242900000057

第57章 苏武牧羊

“原文”

上嘉匈奴单于之义[1],遣中郎将苏武送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等俱[2],既至匈奴,置币遗单于。单于益骄,非汉所望也[3]。会缑王与长水虞常等及卫律所将降者[4],阴相与谋劫单于母阏氏归汉[5]。卫律者,父故长水胡人,律善协律都尉李延年[6],延年荐言律使于匈奴,使还,闻延年家收[7],遂亡降匈奴。单于爱之,与谋国事,立为丁灵王。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母、弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。后月余,单于出猎,独阏氏、子弟在,虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之[8]。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得[9]。单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死[10],重负国[11]。”欲自杀,胜、惠共止之。虞常果引张胜[12]。单于怒,召诸贵人议[13],欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于[14],何以复加[15]!宜皆降之。”单于使卫律召武受辞[16]。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医,凿地为坎,置煴火[17],覆武其上,蹈其背以出血[18]。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。武益愈[19],单于使使晓武[20],欲降之,会论虞常[21],欲因此时降武;剑斩虞常已[22],律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣[23],当死,单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐[24]。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐!”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩赐号称王,拥众数万,马畜弥山[25],富贵如此!苏君今日降,明日复然[26];空以身膏草野[27],谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎!”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲[28],为降虏于蛮夷,何以汝为见[29]!且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主[30],观祸败[31]。南越杀汉使者,屠为九郡[32];宛王杀汉使者,头悬北阙[33];朝鲜杀汉使者,即时诛灭[34];独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣。”律知武终不可胁,白单于,单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食;天雨雪,武卧,啮雪旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝[35],曰“羝乳乃得归[36]。”

别其官属常惠等,各置他所……初,苏武既徙北海上,禀食不至,掘野鼠去草实而食之[37]。杖汉节牧羊[38],卧起操持,节旄尽落[39]。武在汉,与李陵俱为侍中[40];陵降匈奴,不敢求武[41]。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚[42],故使来说足下[43],虚心欲相待。终不得归汉,空自苦;亡人之地,信义安所见乎!足下兄弟二人,前皆坐事自杀;来时,太夫人已不幸[44];子卿妇年少,闻已更嫁矣[45];独有女弟二人、两女、一男[46],今复十余年,存亡不可知。人生如朝露[47],何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫[48]。子卿不欲降,何以过陵[49]!且陛下春秋高[50],法令无常,大臣无罪夷灭者数十家。安危不可知,子卿尚复谁为乎!”武曰:“武父子无功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地[51]。今得杀身自效,虽斧钺、汤镬[52],诚甘乐之!臣事君,犹子事父也;子为父死,无所恨[53]。愿勿复再言!”陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言[54]!”武曰:“自分已死久矣[55],王必欲降武,请毕今日之欢[56],效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天[57]!”因泣下沾衿[58],与武决去[59]。赐武牛羊数十头。后陵复至北海上,语武以武帝崩[60]。武南乡号哭欧血[61],旦夕临[62],数月。及壶衍鞮单于立,母阏氏不正[63],国内乖离[64],常恐汉兵袭之,于是卫律为单于谋,与汉和亲。汉使至,求苏武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠私见汉使,教使者谓单于,言:“天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”使者大喜,如惠语以让单于[65]。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”乃归武及马宏等。马宏者,前副光禄大夫王忠使西国,为匈奴所遮[66];忠战死,马宏生得,亦不肯降。故匈奴归此二人,欲以通善意。于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉贳陵罪[67],全其老母,使得奋大辱之积志[68],庶几乎曹柯之盟[69],此陵宿昔之所不忘也[70]。收族陵家[71],为世大戮[72],陵尚复何顾乎[73]!已矣[74],令子卿知吾心耳!”陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前已降及物故[75],凡随武还者九人。既至京师,诏武奉一太牢谒武帝园庙[76],拜为典属国[77],秩中二千石[78],赐钱二百万,公田二顷,宅一区。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。

“注释”

[1]单于:匈奴君主的称号。[2]假吏:兼职。[3]望:期望。[4]缑王:匈奴浑邪王姊子。曾经投降汉朝。长水:水名。源出陕西蓝田。[5]阏氏(yānzhī):匈奴君主的正妻。[6]协律都尉:官名。属太常寺,掌校正乐律。[7]收:收治定罪。[8]亡:逃跑,逃亡。[9]生得:活捉。[10]见犯:被侵犯,被侵凌。[11]重:更加地。负国:对不起国家。[12]引:辞及,供词涉及。[13]贵人:显贵,权贵。[14]即:倘若。[15]何以:如何。复加:再添加。[16]受辞:接受传话。[17]煴(yūn)火:微火,小火,无焰之火。[18]蹈:踩。血:淤血。[19]愈:病愈。[20]晓:传喻。[21]会论:会审。[22]已:完了;以后。[23]近臣:卫律自谓。[24]相坐:株连定罪。[25]弥:满。[26]复然:一样,同样。[27]膏:做肥料。[28]畔:叛。[29]何以:何必,何用。为:助词。使宾语倒置。汝为见:见汝。[30]斗两主:使汉主与单于相斗。[31]观:坐观。[32]此两句指武帝元鼎五、六年的事情。[33]此两句指武帝太初三年的事情。北阙:北宫门的城楼。[34]此两句指武帝元封二年的事情。[35]北海:湖名。即今贝加尔湖。羝:牡羊。[36]牡羊不可能产乳,故意如此说,以示其不可能。[37]去:藏。[38]汉节:汉朝使者所持信物符节。[39]节旄:符节上所缀的牛尾饰物。[40]侍中:出入宫廷,侍奉皇帝身边的加官。[41]求:见。[42]子卿:苏武字子卿。[43]说:劝说。[44]太夫人:对苏武母亲的尊称。[45]更嫁:改嫁。[46]女弟:妹妹。[47]朝露:早晨的露水。譬喻生命之短暂。[48]系:收系,关押。保宫:少府的官室。[49]过:超过。[50]春秋:年纪,年岁。[51]肝脑涂地:即牺牲自己。[52]汤镬:盛满开水的大锅。[53]恨:遗憾。[54]壹:一概。[55]分:估摸。[56]毕:结束。[57]通:达到。[58]衿:襟。[59]决:告别。[60]崩:皇帝死,称驾崩。[61]乡:向。[62]临:哭泣。[63]不正:行为不正。[64]乖离:背离,不团结。[65]让:责备。[66]遮:截住。[67]贳(shì):赦免。[68]奋:愤激。积志:积蓄许久的愿望。[69]庶几:表示在上述情况下,才能如何。曹柯之盟:曹刿在齐鲁会面于柯时,曾经劫持齐桓公,迫其结盟。[70]宿昔:向来。[71]收族:收捕族灭。[72]大戮:大屠杀。[73]顾:挂念,念想。[74]已矣:算了;都过去了。[75]物故:去世。[76]太牢:祭祀时并用牛、羊、豕三牲,称太牢。[77]典属国:官名。掌少数民族事务。[78]秩:俸禄。中二千石:汉代自九卿部将至郡守尉,其俸禄均为二千石。其中又分中二千石、二千石、比二千石。

“译文”

汉武帝嘉许匈奴单于的义举,派中郎将苏武将留在汉朝的匈奴使臣送回匈奴,顺便携带厚礼,答谢单于的好意。苏武与副使中郎将张胜及暂时充任使团官吏的常惠等一同前往,到达匈奴后,将礼品送给单于。单于更加骄横,并非汉朝所期望。恰逢缑王和长水人虞常,以及卫律所率领的投降匈奴的原汉朝人暗中商议,企图劫持匈奴单于母亲阏氏回到汉朝。卫律的父亲原是长水地区的匈奴人,卫律本人则因与汉朝的协律都尉李延年关系很好,经李延年推荐,受汉朝派遣出使匈奴。卫律出使归来,听说李延年一家被收捕,便逃到匈奴投降。单于很喜欢他,与他商讨国家大事,封他为丁灵王。虞常在汉朝时一直与副使张胜关系密切,他私下拜访张胜,说:“听说汉天子非常怨恨卫律,我可以埋伏弓弩手为汉朝将其射死。我的母亲和弟弟都在汉朝,希望他们能得到赏赐。”张胜答应了,并送财物给他。一个多月以后,单于出外打猎,只有他母亲和部分子弟留在王庭。虞常等七十余人准备发动袭击,其中一人夜间逃走,告发此事。单于子弟发兵与虞常等人交战,缑王等全部被杀,虞常被活捉。单于派卫律处理此事。张胜听说后,害怕先前与虞常约定之事被查出来,便向苏武报告。苏武说:“事已如此,肯定会涉及我,如受到侵犯再死,那就更加有负于国了。”于是想自杀,被张胜、常惠一起阻止。后虞常果然供出张胜,单于发怒,召集权贵们商议,打算杀死汉使。左伊秩訾说:“如果谋害单于,又应如何加重惩处呢!应让他们全部归降。”单于派卫律传话给苏武。苏武对常惠等人说:“卑躬屈节,有辱使命,即使活着,又有何面目再回到我们大汉!”说完拔出佩刀刺入自己的身体。卫律大吃一惊,一把将苏武抱住,急忙召医生前来,在地上挖了一个土洞,点起炭火,将苏武放在洞上,用脚踩苏武的后背,使淤血流出。苏武气绝,半日才慢慢苏醒。常惠等痛哭,将苏武抬回驻地。单于钦佩苏武的气节,早晚派人问候,而将张胜逮捕。苏武逐渐痊愈,单于派人来劝谕苏武,要苏武归降匈奴。会审虞常,打算借此机会逼苏武投降。剑斩虞常之后,卫律说:“汉使张胜想谋杀单于的亲信大臣,其罪当死,单于招募归降,降者赦免。”说完举剑要刺张胜,张胜请求投降。卫律又对苏武说:“副使有罪,你作为正使,应连坐。”苏武回答说:“我本未参与其事,与张胜又没有亲属关系,为什么要连坐!”卫律又举剑威胁苏武,苏武不为所动。卫律说:“苏君!我以前背叛汉朝,归顺匈奴,有幸蒙单于大恩、赐号称王,拥有数万人众,马匹牲畜满山,这样富贵!苏君今日归降,明日就和我一样,否则白白做了荒野的肥料,又有谁知道呢!”苏武不理。卫律又说:“你听我的话,归降匈奴,我与你就如兄弟一般;如今日不听我的建议,以后即使想再见我,还能够办得到吗?”苏武骂道:“你身为汉朝臣子,却不顾恩义,背叛君主、亲人,投降异族,我见你干什么!况且单于信任你,让你决定别人的生死,你不但不公平处理,反而想挑动两国君主相互争斗,坐观成败。南越国杀死汉使,被汉灭掉后变为九郡;大宛王杀死汉使,其人头被悬于长安宫廷北门;朝鲜杀死汉使,立即招来灭国之祸;只有匈奴还没有如此。你明知我不会投降,却想借此挑起两国之间的战争,只怕匈奴的灾难,将从我开始了。”卫律明白苏武终究不会受他的胁迫,只得禀报单于。单于见苏武如此忠心,越发想争取他归顺。便将苏武囚禁于一个大地窖中,断绝苏武的饮食,企图逼其就范。天下大雪,苏武躺着,靠吞食雪片和衣服上的毡毛,几天后竟然未死。匈奴人以为有神灵庇护,便将苏武放逐到北海荒无人烟之处,让他放牧一群公羊,并对苏武说:“等到公羊能产出羊奶,你就可以回国了。”常惠等使团中不肯投降的官员,也被分别扣留在其他地方……当初,苏武被放逐到北海以后,得不到粮食,便挖掘野鼠所藏的草籽食用。

他手持汉朝的符节牧羊,无论睡卧还是起身都带着它,节杖上的毛缨全部脱落了。苏武在汉朝时,与李陵同为侍中,李陵投降匈奴后,不敢求见苏武。很久以后,单于派李陵来到北海,为苏武摆下酒筵,奏乐助兴。李陵对苏武说:“单于听说我与你一向情谊深厚,所以派我来劝你,单于愿意对你虚心相待。你终究不能再回汉朝,自己白白受苦。在这荒无人烟的地方,你的信义节操,又有谁看到呢!你的两个兄弟,先前都已因罪自杀;我来的时候,你的母亲大人已不幸去世;你的夫人年轻,听说已经改嫁了;只剩下两个妹妹、两个女儿、一个儿子,如今又过了十几年,是否还在人世,不得而知。人的一生,就像早晨的露水一般短暂,何必长久地如此自苦!我刚投降匈奴时,精神恍惚,像发了疯一样,恨自己辜负汉朝,还连累老母被拘禁保宫。你不愿归降匈奴的心情,怎么会超过我!况且皇上年事已高,法令变化无常,大臣无罪而被灭门的达数十家,安危难以预料,你还要为谁这样做呢!”苏武说:“我父子本无功德,全靠皇上栽培,才得以身居高位,与列侯、将军并列,且使我们兄弟得以亲近皇上,所以我常常希望能够肝脑涂地,报答皇上的大恩。如今得以杀身报效皇上,即使是斧钺加身,汤锅烹煮,我也心甘情愿!为臣的侍奉君王,就如同儿子侍奉父亲一般,儿子为父亲而死,没有遗憾。希望你不要再说了。”李陵与苏武一连饮酒数日,又劝道:“子卿你一概听我的。”苏武说:“我自己料想必死已经很久了,你一定要我苏武投降,就请结束今日的欢聚,让我死在你的面前!”李陵见苏武一片至诚,长叹道:“唉!义士!我与卫律的罪过上达于天!”不觉泪湿衣襟,与苏武告别而去。赐给苏武牛羊数十头。后来,李陵又来到北海,告诉苏武汉武帝已然去世。苏武一连数月,每天早晚面对南方号啕痛哭,甚至吐血。壶衍鞮单于即位后,其母阏氏行为不正,国内人心背离,常常害怕汉军前来袭击,于是卫律为单于定计,与汉朝和亲。汉使来到匈奴,要见苏武等人,匈奴假称苏武已死。后来汉使又来到匈奴,常惠暗中面见汉使,教使者对单于说:“汉天子在上林苑射猎,射下一只大雁,雁脚上系着帛书,上面说苏武等人在某某湖泽。”使者大喜,按常惠之言责问单于。单于环视左右侍从,大吃一惊,向汉使道歉说:“苏武确实还活着。”这才将苏武及马宏等人放还。马宏先前是汉朝派往西域各国的使者、光禄大夫王忠的副使,被匈奴军队所拦截,王忠战死,马宏被俘,也不肯投降匈奴。匈奴这次将苏武、马宏二人放回,是想向汉朝表示他们的善意。于是,李陵摆设酒筵祝贺苏武说:“如今你返回祖国,名声传遍匈奴,功劳显扬于汉朝,即使是史籍所记载、丹青所描画的人物,又怎能超过你!我虽然愚笨怯懦,假如当年汉朝能赦免我的罪过,保全我的老母,使我能够忍辱负重,曹刿劫持齐桓公于柯盟的壮举正是我当时念念不忘的志向。谁知汉朝竟将我满门抄斩,这是当世最大的杀戮,我还能再顾念什么呢!这些都已过去了,不过是想让你知道我的心罢了!”李陵泪流满面,与苏武告别。单于召集当年随苏武前来的汉朝官员及随从,除先前已归降匈奴和去世的以外,共有九人与苏武一同回国。苏武一行来到京师,汉昭帝诏令苏武用牛、羊、猪各一头,以最隆重的仪式祭拜汉武帝的陵庙,封苏武为典属国,品秩为中二千石,并赏赐苏武钱二百万、公田二顷、住宅一所。苏武被扣留匈奴共十九年,去时正当壮年,归来时头发、胡须全都白了。

“点评”

苏武牧羊,被誉为气节的榜样。孟子说:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”大丈夫的这三条,苏武都做到了。苏武的处事,非常有原则。他的超越常人之处,不光是气节。苏武在当时,相当于今日的感动中国的人物。可是,苏武回国以后,昭帝对他的态度却相对地比较冷漠。苏武的思想,就今日之标准去看,包含有愚忠的成分,但他的气节,依然使人钦佩。从苏武的身上,我们看到了信仰的力量。苏武的一生,造就了一种超越时代的人格魅力。