9.The delight experienced when the boat was observed approaching the rock,was converted into amazement,when it was discovered that one of its inmates was a female.The sufferers were at once conveyed to the lighthouse where,owing to the violent seas that continued to prevail among the islands,they were obliged to remain from Friday morning till Sunday.The Darlings rendered every attention in their power,to alleviate the sufferings of the rescued;and Grace gave up her own bed to a poor woman,whose children had perished on the wreck.
10.The subsequent events of Grace Darling’s life are soon told.Her heroic conduct wafted her name over all Europe.Immediately on the circumstances being made known,the lonely lighthouse of Longstone became the center of attraction to curious and sympathizing thousands.Her name was echoed with applause among all ranks;and the nobleand the good testified their sincere admiration of the young heroine,by many ,a n d a public subion was raised as a reward for her bravery and humanity.
11.It is gratifying to know that,amid all this attention and applause,Grace never for a moment forgot the modest dignity of conduct becoming hersex and character.The Grace Darling‘s Gravestoneflattering testimonials showered upon her failed to produce in her mind any feeling but a sense of wonder and grateful pleasure.She continued to reside at the lighthouse with her parents,attending to the duties of her own limited sphere,thus affording,by her conduct,the best proof that the liberality of the public had not been unworthily bestowed.
12.It is a melancholy reflection that one so noble and deserving,should have been stricken down,almost ere the plaudits excited by her heroic deed had died away.Toward the latter end of 1841,she showed symptoms of declining health.Consumption soon developed itself;and,notwithstanding the best medical advice and skill,and all the attentions which kindness and affection could bestow,she gradually declined,but lingered on through the ensuing spring and summer,in calm Christian resignation awaiting her approaching death.
13.Not less lovely than they,she drooped and faded with the flowers of autumn,and ere the storms of winter again swept over her island home,she passed calmly away to her eternal rest.Her funeral was attended by an immense concourse of persons of all ages and ranks,and a neat monument has been erected above her early grave,inscribed with the immortal name of Grace Darling.
中文阅读
1.“荣誉与羞耻无条件产生,做好你自己应该做的--荣誉无处不在。”这句谚语在格雷斯·达林的人生历程中得到了真实而充分的体现。虽然她的生活环境差,可是她拥有真正的英雄精神,她确实做到了认真地做好自己应做的工作,还证明了人类本质中的某种最崇高的品质。她勇敢和宽宏大量的行为,使得她在社会各阶层与各类人群中都获得了尊重与仰慕,她可以当之无愧地被称为在文明世界的伟人中广为流传的名人。
2.她的父亲威廉·达林,是灯塔看守人,守护着英格兰北哈姆波兰德海岸的法纳群岛之一的朗斯通群岛,该群岛由二十五个小岛组成。尽管就位于离主岛不远的地方,这些岛屿与世隔绝的程度却世所罕见。这些岛屿由粗糙的岩石构成,岩石上面覆盖着一层薄薄的草,有些地方被分裂的黑色悬崖包围着,成了不远处的野生海鸟的居所。在小一点的海岛间断断续续的海峡里,有汹涌的海浪奔腾穿行。以往,每当暴风雨来临,勇敢的水手没有灯塔的照耀和指引,在猛烈的暴风雨深处冒险行船,危险万状,在这里一定发生过好多次海难,只是没有记录下来罢了。
3.达林先生是一位品行高尚的人,他睿智,举止谦逊,值得人们敬仰。尽管在那里常常几个星期都无法与主岛联系,但是他却拥有在这样孤寂的环境中生活所必需的内在力量。尽管环境窘迫,这位大家庭里的父亲却设法做到了以令人尊敬的方式来教育子女。他的第七个孩子格雷斯,生于一八一五年十一月二十四日,这个孩子性情有些保守,尤其不善交际。她身材中等、皮肤白皙、面容清秀、性情温柔,脸上总是带着最伟大的温柔与慈善的神情。当下述事件发生的时候,她已经二十二岁了,从此她变得家喻户晓。
4.福法尔郡的蒸汽机,由船长约翰·哈姆勃勒指挥,于一八三八年九月五日,星期三,从赫尔市启航,开往苏格兰邓迪市。船上载有贵重的货物,除了船长、船员,还有二十二个客舱、十九个下等客舱乘客,总共六十三人。在星期三的晚上,他们发现船漏水了。把漏洞修补好后,船继续前进。在星期四的晚上,船靠近了法纳群岛,正值海水涨潮,强劲的风从北方刮来。由于船体移动,漏洞逐渐增大了,漏进来的水最后把火扑灭了。引擎完全失去了作用,船很快失控了,潮水向南面涌来,船向小岛的方向漂去。
5.是夜,大雨倾盆,大雾弥漫,让人辨不清方向。星期五早上大约四点钟,船撞到了岩石上,倒在了万顷波涛中任其摆布。撞了第一次之后不久,海水有力地冲击着船,把船顶了起来脱离了岩石,但是又立即使船重重地落下,摔在了锋利的暗礁上,把船彻底截为两段。船后部的那一段载着许多乘客,因为巨大的海浪,人一个不剩地都被卷走了,而船的前部留在了岩石上。九个幸存者继续拼死挣扎,直到破晓情况都是这么可怕,于是,他们紧紧地抓住失事船只的遗骸,承受着波涛一次又一次的拍击,害怕着每次卷起的巨浪会将他们紧抓的船的残骸猛地扫回到大海的血盆大口里。
6.在天破晓时,情况便是如此,他们被在将近一英里远的朗斯通群岛的达林一家发现了。在灯塔里,当时只有达林先生、他的妻子,还有格雷斯。薄雾笼罩着这座孤岛。尽管暴风多少减轻了些,但在最风平浪静的天气里都要翻滚、撒野的海浪,在这些残酷的海塔间蜿蜒曲折的峡谷中仍然无所畏惧地大发雷霆、狂呼乱叫。要冒险穿越这样危险的道路,对于一个身经百战、身体结实的男人来说都是一种至高无上的荣誉,但是这样的善举却是靠一个女人的善心和双手来完成的,这又该怎么来评价呢?
7.透过这个暴风雨的早晨昏暗的薄雾,借助望远镜,他们发现遇险者紧紧地抓着船的残骸。但是有谁敢冒险去挑战那在他们身边翻滚的惊涛骇浪,谁敢冒着危险去穿越风口浪尖,去解救那些可怜的遇险者呢?达林先生首先退缩了,而他勇敢的女儿却没有退缩。在她的恳求下,由母亲帮忙,父亲和女儿上了船,他们每人手里拿着一只桨,小船出发了。
8.只有依靠强大的肌肉力量和坚定的勇气才能把船划向岩石。他们到达那里以后,遇到的危险却比靠近岩石更大。此时浪潮仍然疯狂,暴风雨无情地抽打着,掀起惊涛骇浪,他们想要固定小船,以免其被翻滚不停的巨浪掀起撞到锋利的暗礁上摔成碎片,但却很难做到。但是,遇险者最终安全得救了。
9.当发现小船靠近岩石的时候,这些经验丰富的航海者们发现其中一位援救者是女性,由喜出望外变得大吃一惊。遇险者们随即被转移到灯塔里,由于肆虐的海水仍在群岛中蔓延,他们只得从星期五早晨一直待到星期天。达林一家竭尽全力看护着被援救的人员,以减轻他们的痛苦;格雷斯把自己的床让给了一个孩子不幸罹难的可怜女人。
10.很快,格雷斯·达林一家的生活被报道了出来。格雷斯勇敢的行为使她的名字传遍了整个欧洲。很快,此次事件被传扬开来,这个孤寂的灯塔成为了成千上万好奇的和充满同情心的人的关注焦点。她的名字伴随着掌声在社会各个阶层流传。高尚的人和心地善良的人们捐赠了大量贵重物品和礼物,以表达他们对这位年轻的女英雄真诚的仰慕之情。人文社团给了她一大笔奖金以表感谢,公众的捐献也在不断地增加,作为对她的勇敢行为和人性化行为的奖励。
11.让人高兴的是,在这所有的关注和掌声中,格雷斯一刻也没有忘记表现出符合她的性别和性格的适度的尊严。赞誉纷至沓来,她的心里却没有产生任何其他的感受,只有惊讶、感激与喜悦。她继续与父母住在灯塔里,履行着自己在这个有限空间里的职责,通过自己的行为来证明公众的慷慨捐献是值得的。
12.这么高贵,这么值得人们尊敬的人,在人们还在为她的英雄事迹喝彩的时候,竟然被击垮了,这想起来太让人伤心了。1841年年末,她的健康状况出现了下降的征兆。最好的医疗手段与关爱护理都无计可施,她的健康状况越来越糟,不过她挺过了接下来的那个春夏,在静静的圣诞岁末,然而死亡悄悄地走近了她。
13.像秋天的花朵一样可爱的她,与秋天的花朵一同枯萎凋谢了。在冬天的暴风雪又一次席卷她那岛上的家的时候,她悄悄地离开了,永远地安息了。许多不同年龄、不同社会阶层的人都来参加她的葬礼,在她早夭的坟墓旁竖起了一块干净整洁的墓碑,上面刻着这个永恒的名字--格雷斯·达林。