书城外语课外英语-心灵伊甸园(双语版)
8819500000015

第15章 成长纪事(3)

Mr.Carr had expected Alfred’s mother to come in nervously,shaking with fear,asking with wet eyes for mercy for her son.But no.She was most calm and pleasant and was making Mr.Carr feel guilty.After a time,Mr.Carr was shaking his head in agreement with what she was saying.“Of course,”he said,“I don’t want to be cruel.I’ll tell you what I’ll do.Tell your son not to come back here again and let it go at that.How is that?”And he warmly shook Higgins’hand.

“I will never forget your kindness.”

“Sorry we had to meet this way.Just wanted to do the right thing,that is all.”

成长的过程

天晚了,杂货店即将打烊,在店里工作的年轻的艾尔弗雷德·希金斯穿上大衣准备回家。出门时,他碰上了店主卡尔先生。卡尔先生是个小个子,头发灰白。当艾尔弗雷德经过时卡尔先生抬头看着他,然后低声说:“等一下,艾尔弗雷德。等一下再走。”卡尔先生的声音那么低沉,使艾尔弗雷德不禁紧张起来。

“什么事,卡尔先生?”

“你也许在走之前会把兜里的东西拿出来,放在这儿。”卡尔先生说。

“什么——什么东西?你在说些什么呀?”

“你拿了一个粉盒、一支口红,还有至少两管牙膏在你衣兜里,艾尔弗雷德。”

“你这是什么意思?”艾尔弗雷德回答:“你以为我疯了吗?”他的脸红了。

卡尔先生冷冷地直盯着艾尔弗雷德。艾尔弗雷德一时语塞,努力避开老板的目光、过了一会儿,他把手伸进口袋,把偷的东西拿了出来。

“小偷小摸,是吧,艾尔弗雷德?”卡尔先生发话了。“也许你能老实告诉我这种事已持续多久了?”

“这是我头一次从店里拿东西。”

卡尔先生当即反驳道:“你想骗我,嗯?看看我究竟有多傻,嗯?我会不知道我自己店里发生的事情,嗯?我告诉你,你这种行为已经持续很长一段时间了。”卡尔先生脸上露出了怪异的笑。“我不想叫警察,”他说,“但我也许应该给你父亲打个电话,让他知道我得把你送到监狱里去。”

“我父亲不在家。他是个印刷工,上夜班。”

“那么谁在家?”卡尔问道。

“我想,我母亲大概在吧。”

卡尔先生准备去打电话。因为恐惧,艾尔弗雷德提高了音量。他想以此显示他谁也不怕。每当他碰上麻烦时,他都这么做。自从他离开学校后他经常闯祸。每次遇到这种情况,他就拉大嗓门说话,今晚也不例外。“稍等一下,”他对卡尔先生说,“你没必要把别人扯进来。你没必要告诉她。”艾尔弗雷德说话时努力想使自己显得像个大人,可内心里他却像个孩子。他希望家里很快有人来救他。这时卡尔先生已在和他的母亲通话了。他让她赶紧到店里来。

艾尔弗雷德想像着他母亲来时一定是急急忙忙、满眼怒火。她也许还会哭着一把将他推开,不容他分辩。她会让他觉得非常渺小。尽管如此,他还是希望她能在卡尔先生叫来警察之前尽快赶来。艾尔弗雷德和卡尔先生都等着,谁也不吭声。他们终于听到有人敲紧闭的房门。卡尔先生打开门说:“请进,希金斯太太。”他的脸绷得紧紧的,非常严肃。

艾尔弗雷德的母亲脸上挂着友好的微笑走了进来,并向卡尔先生伸出手,很有礼貌地说:“我是希金斯夫人,艾尔弗雷德的母亲。”

她进来时的举止完全出乎卡尔先生所料。她镇定自若,心平气和且很友好。“艾尔弗雷德闯祸了吗?”希金斯夫人问道。

“是的。他不断从店里偷拿东西——一些牙膏以及口红之类的小东西,他可以很容易地将这些东西卖掉。”希金斯夫人看了看儿子,哀伤地说:“是这样吗,艾尔弗雷德?”

“是的。”

“你为什么要这么做?”她问道。

“我钱花得太多,我想。”

“花在什么上?”

“我想是和朋友们一起出去。”艾尔弗雷德说。

希金斯夫人伸出手极其轻柔地碰了碰卡尔先生的胳膊,似乎她知道他是怎么想的。她说话的口吻似乎表明她不想再给他添更多的麻烦。她说:“在您采取任何行动之前,能否听我说句话?”她的声音很冷静,接着她把头扭到一边,似乎她已说得太多。之后她又把目光移回到卡尔先生的脸上,带着一脸和气的笑容问道:“您打算怎么办,卡尔先生?”

“我要叫警察。这也是我应该做的——叫警察。”

她回答说:“是的,我想是的。我不应该说什么,因为他是我的儿子。但有时我想,对一个男孩子来说,在他一生中的某些时刻,给予善意的小忠告是最好的关怀。”在艾尔弗雷德眼里,母亲像换了一个人。她站在那里,带着温和的微笑继续说道:“我想你是不是认为让他跟我回家会更好些。他看起来像一个大小伙子了,是吧?可让我们之中一些人学会懂事还需要很长一段时间。”

卡尔先生原以为艾尔弗雷德的母亲进来时会很紧张,害怕得发抖,会流着泪恳求他宽恕她儿子。但情况不是这样。她非常镇静,面带笑容,反倒让卡尔先生感到愧疚。过了一会儿,卡尔先生摇了摇头,表示赞同她的看法。“当然,”他说,“我不想太残忍。我来告诉你我的打算。告诉你的儿子别再到店里来了,这事就这样了结了。怎么样?”说完他热情地握了握希金斯夫人的手。

“我永远忘不了你的好意。”

“很遗憾我们在这样的情形下相识,我只想把事情处理好,仅此而已。”

A Boy and His Tree

A long time ago,there was a huge apple tree.A little boy loved to come and play around it every day.He climbed to the tree top,ate the apples,took a nap under the shadow...He loved the tree and the tree loved to play with him.

Time went by...The little boy had grown up and he no longer played around the tree.

One day,the boy came back to the tree and looked sad.“Come and play with me,”the tree asked the boy.

“I am no longer a kid,I don’t play around trees anymore.”The boy replied,“I want toys.I need money to buy them.”

“Sorry,but I don’t have money...but you can pick all my apples and sell them.So,you will have money.”The boy was so excited.He picked all the apples on the tree and left happily.The boy didn’t come back after he picked the apples.The tree was sad.

One day,the boy returned and the tree was so excited.

“Come and play with me.”The tree said.

“I don’t have time to play.I have to work for my family.We need a house for shelter.Can you help me ”“Sorry,but I don’t have a house.But you can cut off my branches to build your house.”So the boy cut all the branches of the tree and left happily.

The tree was glad to see him happy but the boy didn’t appear since then.The tree was again lonely and sad.

One hot summer day,the boy returned and the tree was delighted.“Come and play with me!”the tree said.

“I am sad and getting old.I want to go sailing to relax myself.Can you give me a boat?”

“Use my trunk to build the boat.You can sail and be happy.”So the boy cut the tree trunk to make a boat.He went sailing and did not show up for a long time.

Finally,the boy returned after he left for so many years.“Sorry,my boy.But I don’t have anything for you anymore.No more apples for you.”the tree said.

“I don’t have teeth to bite.”The boy replied.

“No more trunk for you to climb on.”

“I am too old for that now.”the boy said.

“I really want to give you something the only thing left is my dying roots.”The tree said with tears.

“I don’t need much now,just a place to rest.I am tired after all these years.”The boy replied.

“Good!Old tree roots are the best place to lean on and rest.Come here,please sit down with me and have a rest.”The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears

This is a story of everyone.The tree is our parents.When we were young,we loved to play with Mom and Dad.When we grow up,we leave them,and only come to them when we need something or when we are in trouble.No matter what,parents will always be there and give everything they could to make you happy.You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents.

男孩和树的故事

很久以前有一棵苹果树。一个小男孩每天都喜欢来到树旁玩耍。他爬到树顶,吃苹果,在树阴里打盹……他爱这棵树,树也爱和他一起玩。

随着时间的流逝,小男孩长大了。他不再到树旁玩耍了。

一天,男孩回到树旁,看起来很悲伤。“来和我玩吧!”树说。

“我不再是小孩了,我不会再到树下玩耍了。”男孩答道。“我想要玩具,我需要钱来买。”

“很遗憾,我没有钱……但是你可以采摘我的所有苹果拿去卖。这样你就有钱了。”男孩很兴奋。他摘掉树上所有的苹果,然后高兴地离开了。自从那以后男孩没有回来。树很伤心。

一天,男孩回来了,树非常兴奋。

“来和我玩吧。”树说。

“我没有时间玩。我得为我的家庭工作。我们需要一个房子来遮风挡雨,你能帮我吗?”

“很遗憾,我没有房子。但是,你可以砍下我的树枝来建房。”因此,男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地离开了。

看到他高兴,树也很高兴。但是,自从那时起男孩没再出现,树又孤独、伤心起来。

突然,在一个夏日,男孩回到树旁,树很高兴。“来和我玩吧!”树说。

“我很伤心,我开始老了。我想去航海放松自己。你能不能给我一条船?”

“用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。”于是,男孩砍倒树干去造船。他航海去了,很长一段时间未露面。

许多年后男孩终于回来了。“很遗憾,我的孩子,我再也没有任何东西可以给你了。没有苹果给你……”树说。

“我没有牙齿啃。”男孩答道。

“没有树干供你爬。”

“现在我老了,爬不上去了。”男孩说。

“我真的想把一切都给你……我惟一剩下的东西是快要死去的树墩。”树含着眼泪说。

“现在,我不需要什么东西,只需要一个地方来休息。经过了这些年我太累了。”男孩答道。

“太好了!老树墩就是倚着休息的最好地方。过来,和我一起坐下休息吧。”男孩坐下了,树很高兴,含泪而笑……

这是一个发生在每一个人身上的故事。那棵树就像我们的父母。我们小的时候,喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,便离开他们,只有在我们需要父母亲,或是遇到了困难的时候,才会回去找他们。尽管如此,父母却总是有求必应,为了我们的幸福,无私地奉献自己的一切。你也许觉得那个男孩很残忍,但我们何尝不是这样呢?