书城哲学中华蒙学经典大全集
13373100000070

第70章 幼学琼林(13)

舀干东海水当甜酒痛饮,方可让高尚的胸怀畅快;折下月宫桂树的枝条当做下酒美味,能使高雅的志向得以抒发。

云子饭这种食物进入了杜甫的诗句;唐文宗李昂因看重柳公权的文章,而赏他一碗月儿羹。

唐代的酒肉和尚光谦,烤鹅煮鳖狼吞虎咽、痛快大吃,还说真希望鹅能长出四只脚掌、鳖能生成两层裙边。

晋人陶渊明家中田地只种酿酒用的秫子而不种做饭用的粳稻,像是靠酒活命;秦朝时有户任姓人家不藏珍宝而藏粮食,这是把吃饭看成天大的事。

南朝人蔡博当吴兴太守时,菜园里种满了红色的苋菜和紫色的茄子;南朝人周甬隐居钟阜山,到处种上绿色的葵草和青翠的薤菜。

宫室

洪荒之世,野处穴居;有巢之后,上栋下宇。

竹苞松茂,谓制度之得宜;鸟革翚飞,谓创造之尽善。

朝廷曰紫宸;禁门曰青琐。

宰相职掌丝纶,内居黄阁;百官具陈章疏,敷奏丹墀。

木天署,学士所居;紫薇省,中书所莅。

金马玉堂,翰林院宇;柏台乌府,御史衙门。

布政司,称为藩府;按察司,系是臬司。

潘岳种桃于满县,故称花县;子贱鸣琴以治邑,故曰琴堂。

潭府是仕宦之家;衡门乃隐逸之宅。

贺人有喜,曰门栏霭瑞;谢人过访,曰蓬荜生辉。

美奂美轮,礼称屋宇之高华;肯构肯堂,书言父子之同志。

土木方兴曰经始;创造已毕曰落成。

楼高可以摘星;室小仅堪容膝。

【译文】

远古的蒙昧时代,人类生活在荒野的山洞中;从圣人有巢氏发明房屋之后,才住在上有屋梁下有屋檐的居室。

像竹林一样繁密紧凑,像松树一般挺拔茂盛,这是形容房屋的布局十分得当;像小鸟飞翔,像野鸡振翅,这是形容房屋的屋檐设计建造得极为美观。

朝廷所在的皇宫正殿叫“紫宸”;皇宫的门叫“禁门”,又叫“青琐”。

宰相的职责是传达皇帝的旨意并交付百官执行,他们在皇宫中的办公处叫“黄阁”;朝廷百官向皇帝上奏章或陈述意见的朝堂叫“丹墀”。

“木天署”是翰林院的别称,是翰林学士们的办公处;“紫薇省”就是中书省,是中书令及其属官们办公的地方。

“金马”、“玉堂”,是翰林院的别名;“柏台”、“乌府”,都是指御史台,即御史们的办公处。

明代各省的行政机关布政司,又称为“藩府”;明、清两代各省的司法机关按察司,又叫“臬司”。

晋人潘岳任河阳县令时,下令在全县遍种桃花,所以河阳县又名“花县”;春秋人宓子贱任单父令,整天弹琴却不误政事所以后来把县府称为“琴堂”。

“潭府”就是高门大宅,指官员的住宅;“衡门”就是横木门,指隐士的房屋。

祝贺别人家有喜事,就说他“门栏霭瑞”(意思是他家门上有祥云瑞气);感谢别人来家相访,就说“蓬荜生辉”(意思是对方的光临使得自己的草屋里充满光辉)。

“美奂美轮”是《礼记》上的话,称赞房屋高大华丽而美观;“肯构肯堂”是《尚书》上称赞父子同心的话,意思是父亲打好屋基儿子在上面建造房屋。

建房工程刚刚开始,叫“经始”;房屋建造完成,叫“落成”。

形容楼高,就说站在上面可以摘到星星;形容屋小,就说里面只能放得下一个人的两只膝头。

寇莱公庭除之外,只可栽花;李文靖厅事之前,仅容旋马。

恭贺屋成曰燕贺;自谦屋小曰蜗居。

民家名为闾阎;贵族称为阀阅。

朱门乃富贵之第;白屋是布衣之家。

客舍曰逆旅;驿馆曰邮亭。

书室曰芸窗;朝廷曰魏阙。

成均辟雍,皆国学之号;黉宫胶序,乃乡学之称。

笑人善忘,曰徙宅忘妻;饥人不谨,曰开门揖盗。

何楼所市,皆滥恶之物;垄断独登,讥专利之人。

筚门圭窦,系贫士之居;瓮牖绳枢,皆窭人之室。

宋寇准真是北门锁钥;檀道济不愧万里长城。

【译文】

宋代莱国公寇准身为宰相家中院子却很小,只够栽点花;宋代宰相李沆死后谥“文靖”,他的居室中堂外面的地方小得仅仅可以供一匹马打转身。

祝贺他人新屋落成叫“燕贺”;自谦说屋子太小,称为“蜗居”。

平民居住的地方叫“闾阎”;贵族人家的住宅称“阀阅”。

“朱门”即红色门,这是富贵人家住宅的标志;“白屋”意思是大门是木头的本色而没有涂上其他色彩,这是平民百姓的居室。

客舍又叫“逆旅”,意思是迎接旅客的处所;专供往来传递文书的使者休息换马的地方叫“驿馆”,又叫“邮亭”。

书房又叫“芸窗”,因为里面有驱除蛀虫的芸草;朝廷又叫“魏阙”,因为皇宫正门两侧有高大的望楼即“阙”。

“成均”和“辟雍”,都是上古国家最高学府的名称;“黉宫”和“胶”、“序”,是地方学校的名称。

讥笑人健忘,就说他“徙宅忘妻”(意思是搬家时把妻子都给忘掉丢失了);讥笑人做事不谨慎,就说他“开门揖盗”(意思是打开大门作揖请盗贼进来)。

宋代汴京何家楼所卖的东西,全是冒充名牌的假劣货;独自爬上高冈观察集市上有没有捞钱的机会,这话是讥讽那些唯利是图的人。

用竹编成门,在墙上打个“圭”形洞当窗户,这叫“筚门圭窦”,指穷人的屋子;用破瓦罐当窗户,用绳子绑着门轴开关,这叫“瓮牖绳枢”,也指穷人的居室。

宋代名相寇准镇守北方,契丹人不敢入侵,真如他自己所说的是国家北门的锁头钥匙;南朝名将檀道济多谋善战威望很高,自称是国家的“万里长城”,倒也不错。

榱题一建,风雨攸除。

百堵皆兴,周邦巩固;重门洞辟,宋殿玲珑。

晋公堂下植三槐,相臣地位;靖节门前栽五柳,隐士家风。

退思岩,是鱼头参政退思时;知妄室,乃半山居士知妄处。

萱生神尧阶下;竹秀唐帝宫前。

夹马营中,异香遍达;盘龙斋内,瑞气常臻。

月榭已成,剩有十分佳景;雪巢既构,应无半点尘埃。

避风台妃子扬歌;凌烟阁功臣列像。

碧鸡坊里神仙至;朱雀桥边士子游。

浣花溪上草堂,最是杜公乐地;至道坊间土窟,更为司马胜居。

【译文】

有屋檐的房屋一旦建好,就消除了风雨的威胁。

成百的房屋一齐建造,可见周天子的国家十分巩固;一层层的门全都大开,宋太祖的宫殿非常精美。

宋人王佑曾在堂前栽了三棵槐树,说他的子孙中一定有人会当上三公宰相位置,后来他儿子王旦果然官至宰相封魏国公;死后谥为“靖节”的晋人陶渊明在门前栽了五株柳树,这象征着隐士的家风。

“退思岩”是宋代号称“鱼头参政”的鲁宗道的室名,他退朝后喜欢待在里面思考问题;“知妄室”是号称“半山居士”的宋人王安石所建,室名的意思是在那里面反省什么是真什么是假。

上古尧帝居室台阶下生有一种萱荚草;唐玄宗李隆基宫中竹子十分茂盛。

宋太祖赵匡胤生于夹马营中,当时那里到处弥漫着一种奇异的香味;南朝宋武帝刘裕年轻时把自己的住处称作“盘龙斋”,屋子上面经常聚有祥瑞的云气。

唐人裴度的别墅绿野堂中建有月榭等亭台,风景十分佳妙;宋人林景思的别墅既然叫做“雪巢”,那就应当没有一点灰尘。

避风台是汉成帝刘骜建的台子,让他那身轻怕风的妃子赵飞燕在那里起舞高歌;凌烟阁是唐太宗为表彰开国功臣而建的阁楼,上面画着二十四名开国功臣的图像。

汉宣帝刘询造了一座碧鸡坊,想要迎候神仙的光临;朱雀桥在金陵附近,是文士们喜欢游览的景点。

成都浣花溪旁的茅草房,是唐人杜甫最感快活的住处;洛阳至道坊间的土窑洞,是宋人司马光非常满意的居室。

器用

一人之所需,百工斯为备,但用则各适其用,而名则每异其名。

管城子中书君,悉是笔号;石虚中即墨侯,皆为砚称。

墨为松使者,纸号楮先生。

纸曰剡藤,又曰玉版;墨曰陈玄,又曰龙剂。

共笔砚,同窗之谓;付衣钵,传道之称。

笃志业儒,曰磨穿铁砚;弃文就武,曰安用毛锥。

剑有干将镆铘之名;扇有仁风便面之号。

【译文】

一个人日常生活所需要的东西,需要成百种工匠制造才能齐备,只各种物品的用处不一样,而它们的名称也每每各自不同。

“管城子”和“中书君”,是笔的别名;“石虚中”和“即墨侯”,是砚的别称。

墨又名“松使者”;纸别号“楮先生”。

纸别名“剡藤”,又叫“玉版”;墨别名“陈玄”,又称“龙剂”。

共用笔砚,这是指彼此是同学;交付衣钵,意思是老师向学生传授学说和本领。

一心一意以读儒家书为终身事业,就说即使把铁砚台磨穿也不改变;放弃学文而改学军事,就说拿着这支毛锥子有什么用。

宝剑有“干将”、“镆铘”等名称;扇子有“仁风”、“便面”等别号。

何谓箑?亦扇之名;何谓籁?有声之谓。

小舟名舴艋;巨舰曰艨艟。

金根是皇后之车,菱花乃妇人之镜。

银凿落原是酒器;玉参差乃是箫名。

刻舟求剑,固而不通;胶柱鼓瑟,拘而不化。

斗筲,言其器小;梁栋,谓是大材。

铅刀无一割之利;强弓有六石之名。

杖以鸠名,因鸠喉之不噎;钥同鱼样,取鱼目之常醒。

【译文】

什么叫“箑”?也是扇子的别名;什么叫“籁”?指有声音。

小船称为“舴艋”;巨大的战船叫“艨艟”。

“金根车”是皇后的专车,用金装饰;“菱花镜”是妇人用的铜镜,上面有菱花图案。

“银凿落”指一种银制的酒杯;“玉参差”是箫的别名。

“刻舟求剑”这成语是说在船上掉剑入水的地方刻上记号,等以后船停了再从记号处下水寻找。这是讽刺那些固执不知变通的人;“胶柱鼓瑟”这成语是说用胶水把瑟这种乐器调弦用的短木柱粘住使它无法调整音节,然后才去弹瑟。这是讽刺那些拘泥于死教条头脑僵化不开通的人。

“斗筲”本指很小的容器,比喻气量小才能低的人;“梁栋”本指房屋的大梁,比喻才能超群能干大事的人。

汉代名将班超对皇帝说自己好比铅刀,虽不坚利但也可切割一次;晋代名将羊侃以能使硬弓闻名,他在马上用的弓就需六石力气才能拉开。

老人用的拐杖称为“鸠杖”,这是因为鸠鸟吃东西从不噎住,这名称是祝愿老人饮食不噎;钥匙做成鱼的形状,这是因为鱼眼经常不闭,取它能常守不懈的用意。

兜鍪系是头盔;叵罗乃为酒器。

短剑名匕首;毡毯曰氍毹。

琴名绿绮焦桐;弓号乌号繁弱。

香炉曰宝鸭;烛台曰烛奴。

龙涎鸡舌,悉是香名;鹢首鸭头,别为船号。

寿光客是妆台无尘之镜;长明公是梵堂不灭之灯。

桔槔是田家之水车;袯襫是农夫之雨具。

乌金,炭之美誉;忘归,矢之别名。

夜可击,朝可炊,军中刁斗;云汉热,北风寒,刘褒画图。

勉人发愤,曰猛著祖鞭;求人宥罪,曰幸开汤网。

【译文】

“兜鍪”是战士作战时戴的头盔;“叵罗”是一种较浅的酒杯。

短剑称为“匕首”;毛织的毡子毯子又名“氍毹”。

琴别名“绿绮”,又称为“焦桐”;弓称为“乌号”,又名“繁弱”。

香炉又叫“宝鸭”,因形状而名;烛台又称“烛奴”,因作用而称。

“龙涎”和“鸡舌”,都是有名的香料的名称;“鹢首”和“鸭头”,都是船的别号。

“寿光客”本是隋人王度的宝镜名称,后指妇女妆台上一尘不染的明镜;“长明公”是指佛寺经堂中的长明灯。

“桔槔”是农民用的水车;“袯襫”是农民用的雨衣,就是蓑衣。

“乌金”是木炭的美称;“忘归”是箭的别名。

军中用的“刁斗”是一种铜锅,夜晚用来打更巡夜,白天用来煮食物;汉人刘褒善画,他画的银河图人们看了觉得发热,而他的北风图人们看了觉得身上寒冷。

勉励他人发愤努力,就说“猛著祖鞭”,意思是像晋人祖逖挥鞭奋起建功立业那样;请求他人宽恕自己的罪过,就说“幸开汤网”,意思是希望对方能像商汤王放走落入网中的鸟兽那样放过自己。

拔帜立帜,韩信之计甚奇;楚弓楚得,楚王所见未大。

董安于性缓,常佩弦以自急;西门豹性急,常佩韦以自宽。

汉孟敏尝堕甑不顾,知其无益;宋太祖谓犯法有剑,正欲立威。

王衍清谈,常持麈拂;横渠讲易,每拥皋比。

尾生抱桥而死,固执不通;楚妃守符而亡,贞信可录。

【译文】

汉代名将韩信攻打赵国时,派奇兵偷袭赵军大营,将赵军的白旗全部换上汉军的红旗以扰乱赵军军心,这个计策很奇妙;楚共王打猎时丢失一把弓懒得寻找,说楚国人丢弓楚国人拾得,何必找?孔子却说他这胸怀还不够大。

春秋人董安于性子太慢,他就经常带着一条弓弦以提醒自己要像弓弦那样紧一些;战国人西门豹性子太急,他就常带一条皮带以提醒自己要像皮带那样柔软一些。

汉人孟敏曾有一次挑着瓦甑走路,甑掉在地上摔破了,他连头都没回,因为他知道看也没用;宋太祖赵匡胤说如果有人违犯我的法令,我只有一把剑来对待他,这是想要树立威信。

晋人王衍喜欢谈论不着边际的玄乎话题,手中又要经常拿一支麈尾做的尘拂;宋人张载别号横渠先生,他在京城讲授《易经》时总要坐在虎皮坐垫上。

上古人尾生与情人约定在桥下相会,到时间情人没来大水却猛涨起来,他为了讲信用坚决不走开,抱着桥柱子被淹死,这也太死脑筋不知变通了;楚昭王出游时留下妃子贞姜在渐台,约定以符为证召她相见,后来使者去迎贞姜时忘了带符,贞姜不肯随行,大水冲垮渐台而将她淹死,这种坚贞守信的行为值得记载。

温峤昔燃犀,照见水族之鬼怪;秦政有方镜,照见世人之邪心。

车载斗量之人,不可胜数;南金东箭之品,实是堪奇。

传檄可定,极言敌之易破;迎刃而解,甚言事之易为。

以铜为鉴,可整衣冠;以古为鉴,可知兴替。

【译文】

从前晋人温峤在牛渚用犀角燃火,照见深水中的各种鬼怪;秦始皇嬴政有一块长宽各几尺的大方镜,能照见人心是正还是邪。

三国吴人赵咨对曹丕说吴国人才多到可以一车车地装一斗斗地量,没法数清;晋人顾荣和虞潭分别被人比作南方的金子和东方的竹箭,实在称得上是奇才。

“传檄可定”,意思是传下一道讨伐敌军的军事文书就可将敌人平定,形容敌人很容易被攻破;“迎刃而解”是指竹子在刀锋之下很快破开,这是比喻事情很容易办到。

用铜做成镜子,可以凭借它整理衣着容貌;用古代的事情作镜子,可以从中知道一个国家兴盛和衰落的原因教训。

侧理为纸别号;玄香乃墨佳名。

砚彩鲜明,公权曾评鹆眼;笔锋劲健,钟繇惯用鼠须。

匕首一见惊秦王;蝥弧先登降敌国。

蛇矛龙盾,声雄太乙之坛;紫电青霜,质炼昆吾之剑。

为炊必用土锉;汲井应藉辘轳。

睡爱珊瑚枕上凹,人情乃尔;饮怜琥珀杯中滑,我意犹然。

石季龙坐五香席上;李太白卧七宝床中。

云绕匡庐,案化葛仙之麂;浪翻雷泽,梭飞陶母之龙。

庾老据胡床谈咏,诸佐皆欢;孔明执羽扇指挥,三军用命。

以圣贤为拄杖,却优于九节苍藤;用仁义作剑锋,绝胜于七星白刃。

上公膺宠命,已知高坐肩舆;末士少豪雄,可惜倒持手版。

【译文】

“侧理”是纸的别称;“玄香”是墨的美名。

唐代书法家柳公权曾评论端溪出产的鸲鹆眼砚台色泽鲜明,是砚中上品;晋代书法家钟繇喜欢用鼠须笔,认为这种笔笔锋刚劲有力。

战国人荆轲把匕首藏在地图中去行刺秦王,当匕首现出时秦王惊得猛跳起来;春秋时郑国大夫颍考叔在攻打许国时首先登城夺取敌人的蝥弧旗,战胜了许国。

出兵之前,用蛇形的矛和画龙的盾祭太乙神,以壮军威;周穆王的昆吾剑和三国吴国皇帝孙权的紫电剑,全由精钢炼制,锋刃如同青色冰霜。

煮食物一定要用瓦锅;从井中打水应该借助于辘轳这种机械的力量。

睡觉喜欢把头放在上方有些低凹的珊瑚枕上,这是人之常情;饮酒时,最爱盛在琥珀杯中又浓又滑的醇酒,我的意见也是这样。

后赵国王石虎字季龙,他的坐席上用锦包着五种香料当垫子;唐代诗人李白字太白,他曾躺在唐玄宗李隆基的七宝床中。