原文:
昔有夫妇,有三番饼,夫妇共分,各食一饼。余一番在,“若有语者,要不与饼。”
既作要已,为一饼故,各不敢语。
须臾有贼,入家偷盗,取其财物,一切所有尽毕贼手。
夫妇二人以先要故,眼看不语。
贼见不语,即其夫前,侵略其妇。其夫眼见,亦复不语。
妇便唤贼,语其夫言:“云何痴人,为一饼故,见贼不唤?”
其夫拍手笑言:“咄!婢,我定得饼,不复与尔。”
世人闻之,无不嗤笑。
凡夫之人,亦复如是。为小名利故,诈现静默,为虚假烦恼种种恶贼之所侵略,丧其善法,坠堕三途,都不怖畏。求出世道,方于五欲,耽着嬉戏,虽遭大苦,不以为患。如彼愚人,等无有异。
译文:
从前有一对夫妻,家中有三张饼,夫妇两人平分,各吃了一张。余下一张,两人就约定好说:“如果谁先说话,就得不到这张饼。”
约定好后,为了这张饼的缘故,他们都不敢说话。
过一会儿,家中进来一个贼,搜取财物,所有值钱的东西都拿到手了。
夫妇两人因为订约在先,都眼睁睁看着却不说话。
贼看到他们不说话,就来到丈夫的前面,轻薄他的妻子,丈夫眼看着还是不说话。
妻子便喊捉贼,对她丈夫说:“还有这样的傻瓜,为了一张饼的缘故,看见贼也不喊!”她丈夫拍手笑道:“嘿!你这女人,我得到饼了,不会再分给你了。”
世人听到这些,没有不嘲笑他们的。
世间俗人也是这样,为了一点名利的缘故,装出一副凝神专注的样子,其实已被虚伪的烦恼等种种恶贼侵扰了,丧失了佛的善法,堕落于地狱、饿鬼、畜生这三条罪恶的道路中,还不知道害怕。追求出世之道,却还贪五欲,虽然要遭受大苦难,也不以为患,如同那个愚笨的丈夫没有任何差别。
智慧锦囊:
这一则故事恰于欧洲一首流传很广的民谚相合:为了得到一根铁钉,我们失去了一块马蹄铁;为了得到一块马蹄铁,我们失去了一匹骏马;为了得到一匹骏马,我们失去一名骑手;为了得到一名骑手,我们失去了一场战争的胜利。为了一根铁钉而输掉一场战争,这正是不懂得及早放弃的恶果。
人生莫不是如此,左右为难的情形会时常出现,为了得到一半,必须放弃另一半。若过多地权衡,患得患失,到头来将两手空空,一无所得。易舍处舍,不易舍处,亦能舍。智者能够舍弃本不属于自己的东西!
以喻引事:
一只倒霉的狐狸被猎人用套套住了一只爪子,它毫不迟疑地咬断了那只小腿,然后逃命。放弃一只腿而保全一条生命,这是狐狸的哲学。
无独有偶,当年佗岁的探险者尼尔·巴特勒,也是靠这个办法拯救了自己的生命。
一次当他正在人烟稀少的加拿大西部雪地上行走时,突然被捕熊器牢牢地夹住了脚。更可怕的是这一地区晚间温度会降到零下几十度,遇此绝境,要么被冻死,要么断腿逃命。经过慎重思考,他果断地选择了后者,“给自己截肢”。当作出选择后,他嘴里咬住帽子以防痛苦中喊叫时咬伤舌头;他用血洗刀,权当消毒;他用衣服扎住小腿来止血;然后用锯齿刀锯断自已的腿骨。他终于将自己从捕熊夹中解救出来,用雪埋好断肢,以备以后接上。做完所有这些事后,开车走了150多公里才找到森林边上的一个医疗站,说明情况并告诉医生“我的脚还在雪地里”后瘫倒。后来,它的脚虽没有保住,但他智慧的选择却保住了他的生命。