原文:
过去之世,有一山羌,偷王库物,而远逃走。尔时国王,遣人四出,推寻捕得,将至王边,王即责其所得衣处。山羌答言:“我衣乃是祖父之物。”
王遣着衣,实非山羌本所有故,不知着之,应在手者着于脚上,应在腰者返着头上。
王见贼己,集诸臣等,共详此事,而语之言:“若是汝之祖父己来所有衣者,应当解着,云何颠倒,用上为下?以不解故,定知汝衣必是偷得,非汝旧物。”
借以为譬:王者如佛,宝藏如法,愚痴羌者犹如外道。窃听佛法,着己法中,以为自有。然不解故,布置佛法,迷乱上下,不知法相。如彼山羌,得王宝衣,不识次第,颠倒而着,亦复如是。
译文:
很久以前,有一个居住于山野中的人,偷了国王仓库里的东西而逃走远方。之后,国王派人四处寻找搜查,终于缉捕到了此人并将他带到了国王的面前。国王立即责问他衣服是从何处偷的。山人回答说:“衣服是我祖父留下的。”
国王就命令他把那些衣服穿起来,由于衣服确实不是他的,所以他根本不知道衣服怎样穿法,把本来应当穿在臂上的,他穿到腿下去,应当穿在腰上的,他却穿到了头上去。
国王见了,确信他便是贼,于是召集众大臣共同商议此事,并说:“如果是你祖父从前留下的衣物,你就应该会穿,为什么还会上下不分的颠倒乱穿?就凭你不知道穿法的原故,我就可以推断你的衣服一定是偷来的,并不是你祖父的遗物。”
借用这个故事来比喻:国王如同佛学,宝藏如同佛教的理论。愚笨的山人,如同其他教派,偷听到的佛理之后,就认为自己掌握了它的精髓,然实则却并不明白其中的道理,讲道施法之时,胡作非为,不就其理。就像那山野之人,得到国王的衣服,却不明白它的穿着顺序,以致颠倒乱穿,就是这个道理。
智慧锦囊:
孔子曰:“知之为知之,不知为不知,是知也。”而这则故事告诉我们的也是这样一个道理,做事一定要事实求是,凡事如果只求―知半解,终会让你贻笑大方。
以喻引事:
帕瓦罗蒂在一个大型演唱会上,刚演唱到高潮之际,却突然停了下来。举座哗然,连乐队都停了下来。帕瓦罗蒂坦诚地说自己忘记歌词了,请求大家原谅,希望大家再给他一次表演机会。在一阵沉寂后,全场爆发出热烈的掌声。事后,有人告诉帕瓦罗蒂:“你完全可以做做口型,而不必承认自己忘了词。相信观众肯定会认为是麦克风坏了而丝毫不会怀疑到你身上。”帕瓦罗蒂微微一笑:“如果还有下次,我同样会认错。因为事实早晚会被人知道,那对我的声誉影响会更大。