含德之厚,比于赤子①。毒虫不螫②,猛兽不据③,攫④鸟不搏⑤。骨弱筋柔而握固⑥。未知牝牡之合而全作⑦,精之至也。终日号而不嘎⑧,和⑨之至也。
輯輰輱輲輳
知和曰常⑩,知常曰明,益生輥訛曰祥訛輥,心使气輥訛。物壮輥訛曰强輥訛则老,輴
訛。
【注释】
谓之下道,不道早已輥
①含德之厚,比于赤字:含有深厚的“德”的人,比得上初生的婴儿。赤子,指初生的婴儿。老子经常用婴儿的概念,比喻人的品性复归自然,达到纯真浑朴的状态。
②毒虫不螫:毒虫,王弼本作“蜂虿虺蛇”。河上公本、景福本、李约本、陈希声本、司马光本、苏辙本、林希逸本等众多古本皆作“毒虫”。毒虫,正是指蜂、蝎、毒蛇之类。螫,毒虫用尾端刺人。
③据:兽类用足爪抓物。
④攫鸟:用脚爪取物如鹰隼一类的鸟。”攫”字的用法与“毒虫”的”毒”的用法一样,形容凶恶的物类。下面“猛兽”的“猛”亦如此。
⑤搏:鹰隼用爪和翅击物。
⑥握固:把握得很牢固。
⑦未知牝牡之合而全作:牝牡之合,指男女的交合,全作,王弼本如是,帛书甲本作“腹怒”、乙本作“朘作”。朘,婴孩的生殖器;作,挺举、****,这句的意思是,婴孩不知道什么是男女交合,但他的小生殖器常常****。
⑧嘎:哑。河上公本作“哑”。
⑨和:指阴阳调和。人的身体,阴阳调和才能健康,阴盛则生寒疾,阳盛则生热疾。
⑩常:人类天性的自然规律。
輥
輯
訛益生:纵欲贪生。
輥
輰
訛祥:古时用作吉祥,有时也用作妖祥、不祥。这里即为后者,指灾祸、妖孽。
輥
輱
訛心使气:欲望支配精气。
輥
輲
訛强:逞强,暴。
輥
輳
訛壮:强壮。
輥
輴
訛已:完结、死亡。
【译文】
含“德”浓厚的人,比得上初生的婴儿。毒虫不去刺伤他,猛兽不去伤害他,凶鸟不去搏击他。他筋骨柔弱,拳头却握得很牢固。他还不懂得男女交合,但小生殖器却常常****,这是精气充足的缘故。他整天号哭,但声音却不会沙哑,这是他身体谐和的缘故。
认识到谐和的道理叫“常”,认识到“常”叫做“明”。纵欲贪生叫做灾殃,欲望支配精气叫做逞强。过分强壮就会趋于衰老,这叫做不合于”道”,不合于”道”,很快就会死亡。