书城公版Modeste Mignon
36835400000021

第21章

This letter fell like a cobble-stone on a tulip. A poet, secretary of claims, getting a stipend in a public office, drawing an annuity, seeking a decoration, adored by the women of the faubourg Saint-

Germain--was that the muddy minstrel lingering along the quays, sad, dreamy, worn with toil, and re-entering his garret fraught with poetry? However, Modeste perceived the irony of the envious bookseller, who dared to say, "I invented Canalis; I made Nathan!"

Besides, she re-read her hero's poems,--verses extremely seductive, insincere, and hypocritical, which require a word of analysis, were it only to explain her infatuation.

Canalis may be distinguished from Lamartine, chief of the angelic school, by a wheedling tone like that of a sick-nurse, a treacherous sweetness, and a delightful correctness of diction. If the chief with his strident cry is an eagle, Canalis, rose and white, is a flamingo.

In him women find the friend they seek, their interpreter, a being who understands them, who explains them to themselves, and a safe confidant. The wide margins given by Didot to the last edition were crowded with Modeste's pencilled sentiments, expressing her sympathy with this tender and dreamy spirit. Canalis does not possess the gift of life; he cannot breathe existence into his creations; but he knows how to calm vague sufferings like those which assailed Modeste. He speaks to young girls in their own language; he can allay the anguish of a bleeding wound and lull the moans, even the sobs of woe. His gift lies not in stirring words, nor in the remedy of strong emotions, he contents himself with saying in harmonious tones which compel belief, "I suffer with you; I understand you; come with me; let us weep together beside the brook, beneath the willows." And they follow him!

They listen to his empty and sonorous poetry like infants to a nurse's lullaby. Canalis, like Nodier, enchants the reader by an artlessness which is genuine in the prose writer and artificial in the poet, by his tact, his smile, the shedding of his rose-leaves, in short by his infantile philosophy. He imitates so well the language of our early youth that he leads us back to the prairie-land of our illusions. We can be pitiless to the eagles, requiring from them the quality of the diamond, incorruptible perfection; but as for Canalis, we take him for what he is and let the rest go. He seems a good fellow; the affectations of the angelic school have answered his purpose and succeeded, just as a woman succeeds when she plays the ingenue cleverly, and simulates surprise, youth, innocence betrayed, in short, the wounded angel.

Modeste, recovering her first impression, renewed her confidence in that soul, in that countenance as ravishing as the face of Bernadin de Saint-Pierre. She paid no further attention to the publisher. And so, about the beginning of the month of August she wrote the following letter to this Dorat of the sacristy, who still ranks as a star of the modern Pleiades.

To Monsieur de Canalis,--Many a time, monsieur, I have wished to write to you; and why? Surely you guess why,--to tell you how much I admire your genius. Yes, I feel the need of expressing to you the admiration of a poor country girl, lonely in her little corner, whose only happiness is to read your thoughts. I have read Rene, and I come to you. Sadness leads to reverie. How many other women are sending you the homage of their secret thoughts? What chance have I for notice among so many? This paper, filled with my soul,--can it be more to you than the perfumed letters which already beset you. I come to you with less grace than others, for I wish to remain unknown and yet to receive your entire confidence --as though you had long known me.

Answer my letter and be friendly with me. I cannot promise to make myself known to you, though I do not positively say I will not some day do so.

What shall I add? Read between the lines of this letter, monsieur, the great effort which I am ******: permit me to offer you my hand,--that of a friend, ah! a true friend.

Your servant, O. d'Este M.

P.S.--If you do me the favor to answer this letter address your reply, if you please, to Mademoiselle F. Cochet, "poste restante,"

Havre.