书城公版LYSIS
37797400000012

第12章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(10)

Then, even if evil perishes, there may still remain some elements of love or friendship?

Yes.

But not if evil is the cause of friendship: for in that case nothing will be the friend of any other thing after the destruction of evil; for the effect cannot remain when the cause is destroyed.

True.

And have we not admitted already that the friend loves something for a reason? and at the time of ****** the admission we were of opinion that the neither good nor evil loves the good because of the evil?

Very true.

But now our view is changed, and we conceive that there must be some other cause of friendship?

I suppose so.

May not the truth be rather, as we were saying just now, that desire is the cause of friendship; for that which desires is dear to that which is desired at the time of desiring it? and may not the other theory have been only a long story about nothing?

Likely enough.

But surely, I said, he who desires, desires that of which he is in want?

Yes.

And that of which he is in want is dear to him?

True.

And he is in want of that of which he is deprived?

Certainly.

Then love, and desire, and friendship would appear to be of the natural or congenial. Such, Lysis and Menexenus, is the inference.

They assented.

Then if you are friends, you must have natures which are congenial to one another?

Certainly, they both said.

And I say, my boys, that no one who loves or desires another would ever have loved or desired or affected him, if he had not been in some way congenial to him, either in his soul, or in his character, or in his manners, or in his form.

Yes, yes, said Menexenus. But Lysis was silent.

Then, I said, the conclusion is, that what is of a congenial nature must be loved.

It follows, he said.

Then the lover, who is true and no counterfeit, must of necessity be loved by his love.

Lysis and Menexenus gave a faint assent to this; and Hippothales changed into all manner of colours with delight.

Here, intending to revise the argument, I said: Can we point out any difference between the congenial and the like? For if that is possible, then I think, Lysis and Menexenus, there may be some sense in our argument about friendship. But if the congenial is only the like, how will you get rid of the other argument, of the uselessness of like to like in as far as they are like; for to say that what is useless is dear, would be absurd?

Suppose, then, that we agree to distinguish between the congenial and the like--in the intoxication of argument, that may perhaps be allowed.

Very true.

And shall we further say that the good is congenial, and the evil uncongenial to every one? Or again that the evil is congenial to the evil, and the good to the good; and that which is neither good nor evil to that which is neither good nor evil?

They agreed to the latter alternative.

Then, my boys, we have again fallen into the old discarded error; for the unjust will be the friend of the unjust, and the bad of the bad, as well as the good of the good.

That appears to be the result.

But again, if we say that the congenial is the same as the good, in that case the good and he only will be the friend of the good.

True.

But that too was a position of ours which, as you will remember, has been already refuted by ourselves.

We remember.

Then what is to be done? Or rather is there anything to be done? I can only, like the wise men who argue in courts, sum up the arguments:--If neither the beloved, nor the lover, nor the like, nor the unlike, nor the good, nor the congenial, nor any other of whom we spoke--for there were such a number of them that I cannot remember all--if none of these are friends, I know not what remains to be said.

Here I was going to invite the opinion of some older person, when suddenly we were interrupted by the tutors of Lysis and Menexenus, who came upon us like an evil apparition with their brothers, and bade them go home, as it was getting late. At first, we and the by-standers drove them off; but afterwards, as they would not mind, and only went on shouting in their barbarous dialect, and got angry, and kept calling the boys--they appeared to us to have been drinking rather too much at the Hermaea, which made them difficult to manage--we fairly gave way and broke up the company.

I said, however, a few words to the boys at parting: O Menexenus and Lysis, how ridiculous that you two boys, and I, an old boy, who would fain be one of you, should imagine ourselves to be friends--this is what the by- standers will go away and say--and as yet we have not been able to discover what is a friend!