书城公版The Two Brothers
38611000000102

第102章 CHAPTER XVI(4)

Goddet has promised to keep the Rabouilleuse three months in her bed. By degrees the girl will get accustomed to living under the same roof with me. I have bought over the cook. That abominable old woman tells her mistress Max would have led her a hard life; and declares she overheard him say that if, after the old man's death, he was obliged to marry Flore, he didn't mean to have his prospects ruined by it, and he should find a way to get rid of her.

Thus, all goes well, so far. My uncle, by old Hochon's advice, has destroyed his will.

To Monsieur Giroudeau, care of Mademoiselle Florentine. Rue de Vendome, Marais:

My dear old Fellow,--Find out if the little rat Cesarine has any engagement, and if not, try to arrange that she can come to Issoudun in case I send for her; if I do, she must come at once.

It is a matter this time of decent behavior; no theatre morals.

She must present herself as the daughter of a brave soldier, killed on the battle-field. Therefore, mind,--sober manners, schoolgirl's clothes, virtue of the best quality; that's the watchword. If I need Cesarine, and if she answers my purpose, I will give her fifty thousand francs on my uncle's death. If Cesarine has other engagements, explain what I want to Florentine; and between you, find me some ballet-girl capable of playing the part.

I have had my skull cracked in a duel with the fellow who was filching my inheritance, and is now feeding the worms. I'll tell you all about it some day. Ah! old fellow, the good times are coming back for you and me; we'll amuse ourselves once more, or we are not the pair we really are. If you can send me five hundred more cartridges I'll bite them.

Adieu, my old fire-eater. Light your pipe with this letter. Mind, the daughter of the officer is to come from Chateauroux, and must seem to be in need of assistance. I hope however that I shall not be driven to such dangerous expedients. Remember me to Mariette and all our friends.

Agathe, informed by Madame Hochon of what had happened, rushed to Issoudun, and was received by her brother, who gave her Philippe's former room. The poor mother's tenderness for the worthless son revived in all its maternal strength; a few happy days were hers at last, as she listened to the praises which the whole town bestowed upon her hero.

"After all, my child," said Madame Hochon on the day of her arrival, "youth must have its fling. The dissipations of a soldier under the Empire must, of course, be greater than those of young men who are looked after by their fathers. Oh! if you only knew what went on here at night under that wretched Max! Thanks to your son, Issoudun now breathes and sleeps in peace. Philippe has come to his senses rather late; he told us frankly that those three months in the Luxembourg sobered him. Monsieur Hochon is delighted with his conduct here; every one thinks highly of it. If he can be kept away from the temptations of Paris, he will end by being a comfort to you."

Hearing these consolatory words Agathe's eyes filled with tears.

Philippe played the saint to his mother, for he had need of her. That wily politician did not wish to have recourse to Cesarine unless he continued to be an object of horror to Mademoiselle Brazier. He saw that Flore had been thoroughly broken to harness by Max; he knew she was an essential part of his uncle's life, and he greatly preferred to use her rather than send for the ballet-girl, who might take it into her head to marry the old man. Fouche advised Louis XVIII. to sleep in Napoleon's sheets instead of granting the charter; and Philippe would have liked to remain in Gilet's sheets; but he was reluctant to risk the good reputation he had made for himself in Berry. To take Max's place with the Rabouilleuse would be as odious on his part as on hers.

He could, without discredit and by the laws of nepotism, live in his uncle's house and at his uncle's expense; but he could not have Flore unless her character were whitewashed. Hampered by this difficulty, and stimulated by the hope of finally getting hold of the property, the idea came into his head of ****** his uncle marry the Rabouilleuse. With this in view he requested his mother to go and see the girl and treat her in a sisterly manner.

"I must confess, my dear mother," he said, in a canting tone, looking at Monsieur and Madame Hochon who accompanied her, "that my uncle's way of life is not becoming; he could, however, make Mademoiselle Brazier respected by the community if he chose. Wouldn't it be far better for her to be Madame Rouget than the servant-mistress of an old bachelor? She had better obtain a definite right to his property by a marriage contract then threaten a whole family with disinheritance. If you, or Monsieur Hochon, or some good priest would speak of the matter to both parties, you might put a stop to the scandal which offends decent people. Mademoiselle Brazier would be only too happy if you were to welcome her as a sister, and I as an aunt."

On the morrow Agathe and Madame Hochon appeared at Flore's bedside, and repeated to the sick girl and to Rouget, the excellent sentiments expressed by Philippe. Throughout Issoudun the colonel was talked of as a man of noble character, especially because of his conduct towards Flore. For a month, the Rabouilleuse heard Goddet, her doctor, the individual who has paramount influence over a sick person, the respectable Madame Hochon, moved by religious principle, and Agathe, so gentle and pious, all representing to her the advantages of a marriage with Rouget. And when, attracted by the idea of becoming Madame Rouget, a dignified and virtuous bourgeoisie, she grew eager to recover, so that the marriage might speedily be celebrated, it was not difficult to make her understand that she would not be allowed to enter the family of the Rougets if she intended to turn Philippe from its doors.

"Besides," remarked the doctor, "you really owe him this good fortune.