书城外语双语学习丛书-青春之火
43617900000006

第6章 Principles Are Lighthouses原则

He said, “we are never cease from striving, and the end of all of our striving will be to arrive where we began and to know the place for the first time.”

Principles Are Lighthouses

It was a dark and stormy night. The officer on the bridge came to the captain and said, “Captain, Captain, there is a light in our sea lanelane n.(乡间)小路, 巷, 里弄, 狭窄的通道, 航线 and they wont move.”

他说:“我们将永远努力,经过全力以赴的奋斗,我们将回到原点,并重新认识这个地方。”

原则

在一个伸手不见五指、风雨交加的夜晚,大副从驾驶室出来报告船长说:“船长,船长,我们的海道上有灯光,而且他们不愿移开。”

“What do you mean they wont move? Tell them to move. Tell them starboardstarboard n.右舷 right nowright now 立刻 .”

The signal was sent out, “Starboard, starboard, ”The signal comes back,“Starboard yourself.”

“I cant believe this. Whats going on here? Let them know who I am.”The signal sent out, “this is the mighty Missouri, starboard.” The signal comes back, “This is the lighthouse.”

My friends, correct principles are lighthouses, they do not move. They are nature laws. We cant break them. We can only break ourselves against them. We might as well learn them, accommodate them, utilizeutilize vt.利用 them and be grateful for them.

Then it enlarges us and emancipates us and empowers us.

“他们不愿移开是什么意思?叫他们移开。告诉他们马上右偏。”

信号发了出去:“右偏,右偏。”信号返回来的说:“你自己右偏。”

“我就不信。这是怎么了?让他们知道我是谁。”信号发出去:“这里是密苏里巨轮,请右偏。”信号返回来:“这里是灯塔。”

朋友们,正确的原则就如同灯塔,它们是固定的。它们是自然法则。我们无法改变。我们所能做的,要么是去违背它们;要么去学习它们、调整它们、利用它们,并感激它们。

然后我们从中得以提高、解放,从而让自己强大。

TS.Eliot once sad something I think is appropriateappropriate adj.适当的 as we come to the conclusion of our visit together.

He said, “we are never cease fromcease from v.停止 striving, and the end of all of our striving will be to arrive where we began and to know the place for the first time.”

TS.爱略特的一句话很适合用来做此行的结束语。

他说:“我们将永远努力,经过全力以赴的奋斗,我们将回到原点,并重新认识这个地方。”

在现实生活中,我们要坚持正确的原则,充分利用这些原则来使我们的生活更加趋于合理化和简单化。它会像一座灯塔,指引我们正确的航标,使我们达到人生的彼岸。我们不能做一些违背正确原则的事情,那样我们就会迷失方向。因此,我们要学会善于利用它们,从而更好地获得使用正确原则的能力。