书城历史二十四史-史记
45107800000021

第21章 信陵君窃符救赵

魏安釐王①二十年,秦昭王已破赵长平军②,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人③,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺④,名为救赵,实持两端以观望。平原君使者冠盖相属于魏,公子……数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡。乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。

行过夷门⑤,见侯生⑥,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生无一言半辞送我,我岂有所失哉!”复引车还问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端而欲赴秦军,譬如以肉投馁虎,何功之有哉!尚安事客?……”公子再拜,因问。侯生乃屏人间语,曰:“赢闻晋鄙之兵符⑦常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得,如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸⑧之伐也。”公子从其计,请如姬,如姬果盗晋鄙兵符与公子。

公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱。此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣,侯生曰:“公子畏死耶?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶⑨宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子来数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能;请数公子行日,以至晋鄙军之日,北向自刭以送公子。”公子遂行。

至邺,矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁锥,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负籣⑩矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北向自刭。

《史记·魏公子列传》

【注释】

①魏安釐(xī)王:名圉(jǔ),公元前276—前243年在位。

②“秦昭”句:秦昭王,公元前306—前251年在位。长平,在今山西高平西北,公元前260年,秦将白起在此全歼由赵括统率的40万赵军。

③“公子”句:赵惠文王,公元前298—前266年在位。公子,指信陵君,名无忌,魏安釐王异母弟,封于信陵(今河南宁陵县西),故称信陵君,战国四公子之一。

③邺:今河北临漳县西南。

③夷门:魏都大梁有12个城门,东门叫夷门。

③侯生:名嬴,当时隐士,为监守东门的役吏。

⑦兵符:符是古代作为凭证的信物,上刻文字、花纹,从中间剖分为两部分,有关双方各持其一,合符以验真假。用于军事上领兵调兵的符叫兵符,往往用金属铸成虎形,所以也叫虎符。

⑧五霸:指春秋五霸。

⑨嚄唶(huòzé):大笑大叫,形容呼喝有威势。

⑩籣(lán):盛箭的筒袋。

【译文】

魏安釐王二十年,秦昭王既已在长平大败赵军,又进兵包围邯郸。公子的姐姐是赵惠文王之弟平原君的夫人,她几次写信给魏王和公子,向魏国求援。魏王派将军晋鄙带兵10万前去救赵。秦王派使者对魏王说:“我进攻赵国,早晚之间就会攻克,诸侯有胆敢出兵救赵的。我拔取赵国后,必定移师首先攻打它。”魏王害怕了,派人告诉晋鄙停止前进,驻军于邺,名义上是救赵,实际上与秦、赵两方都保持接触以观望事态发展。平原君的使者络绎不绝地来到魏国,公子……多次请求魏王,门客辩士们也想方设法劝魏王救赵。魏王畏惧秦国,始终不肯听从公子的请求。公子自己揣测终究得不到魏王的允许,决计不独自苟活而使赵国灭亡,于是约请宾客,召集100多辆车,准备带着门客冲向秦军,与赵国一同就死。

经过大梁东门时,公子去拜见侯嬴,详尽地告诉他自己要去和秦军拚死的情况,说完就告别而去。侯嬴说:“公子好自为之,老臣不能跟随你去了。”公子走了几里路,心中很不愉快,说:“我待侯老先生够周到了,天下没有谁不知道。现在我将要去赴死,侯老先生却没有一言半语的临别赠言,我难道有什么过失!”于是又回车去询问侯嬴。侯嬴笑着说:“我本就知道公子会回来的。公子喜欢养士,名闻天下。现在有了危难,却没有别的办法,只想和秦军拼命,这就好比将肉投给饿虎,有什么作用呢!还用宾客干什么?……”公子对侯嬴拜了两拜,向他请教。侯嬴便屏退旁人,秘密地对公子说:“我听说调动晋鄙军队的兵符经常放在魏王的卧室里,而如姬最受宠幸,能出入魏王的卧室,必然有能力窃取兵符。我听说如姬的父亲被人所杀,如姬将大仇积聚在心中已有3年之久,包括魏王在内的许多人都想替她报杀父之仇,但都没能成功。如姬为此向公子哭泣,公子派门客砍下了她仇人的头,敬献给如姬。如姬甘愿为公子效死,无所推辞,只是尚未有报答的方法。公子如果真的开口请她帮助,她一定会答应,这样就可以得到虎符夺过晋鄙的军队,向北救赵,向西退秦,这是可与五霸相比的功勋啊!”公子听从侯嬴的计策,请求如姬,如姬果然盗取了调遣晋鄙军队的虎符交给公子。

公子临行时,侯嬴说:“将领出征在外,君令有所不受,以利于国家。公子即使合了虎符,如果晋鄙不将军队交给公子却再向魏王请示,事情就危险了。我的朋友屠夫朱亥可以同去。这人是个大力士。晋鄙听从公子,那是最好;若不听从,可以让朱亥杀了他。”这时公子流泪哭泣起来。侯嬴说:“公子怕死吗?为什么哭呢?”公子说:“晋鄙是叱咤风云的老将,我去取代他,他恐怕不会听从,势必要杀死他,我因此而哭泣,哪里是怕死啊!”于是公子去邀请朱亥。朱亥笑着说:“我不过是市场上操刀宰牲的屠夫,公子却几次来问候我,我之所以不报谢你,是因为小礼答谢没什么用处。现在公子有危难,这正是我尽力效死的时候。”于是朱亥与公子同行。公子经过东门时向侯嬴道谢。侯嬴说:“我本应跟随你去,但年纪已老,无能为力;我将计算公子的行程,公子到达晋鄙军中的那一天,我就向北自刎来报谢公子。”于是公子起程了。

到了邺地,公子假传魏王的命令,要代晋鄙领兵。晋鄙虽然核对了虎符,但是心里很疑虑,举起手看着公子说:“现今我率领10万人马驻扎在边境上,这是国家交付与我的重任,你现在却只带着很少的随行人员来接替我,是怎么一回事呢?”想不听从命令。朱亥抽出藏在衣袖里的40斤重的铁椎,椎杀了晋鄙。公子便取得了晋鄙军的指挥权,检阅部队,下令说:“父子都在军中的,父亲回去;兄弟都在军中的,兄长回去;独子没有兄弟的,回去供养父母。”得到精选的士卒八万人,进军袭击秦军。秦军解围离去。于是解救了邯郸,保存了赵国。赵王和平原君亲自到边界迎接公子,平原君背着弓箭、箭袋在前面引路。赵王对公子连拜两次。说:“自古以来的贤人没有比得上公子的。”这个时候,平原君自愧不如,不敢与公子相比。公子与侯嬴诀别,到达晋鄙军中时,侯嬴果然面向北方自杀了。