书城外语英语PARTY——时尚速递
45657000000009

第9章 Fashion People时尚人物(4)

Tony Auth shows Schwarzenegger swooping in as Superman and changing into Clark Kent. When he realizes that his fantastic strength is now useless, he shouts “Script!”. This is what filmmakersfilmmaker n.电影摄制者 do when there,s a problem in the plot or dialog that the screenwriters need to fix. But no movie magic will provide Governor Schwarzenegger with the luck and skills needed to confront California,s staggeringstaggering adj.蹒跚的, 摇晃的, 令人惊愕的 problems.

施瓦辛格的魔力

对超人十分热衷的人们都知道这位英雄在平时装扮成克拉克·肯特——一位举止温和工作勤奋的《全球日报》的记者。当需要肯特施展超人的本领时,他就会钻进一个照相亭,在转眼间的旋转中将装束变成超人所穿的紧身衣和红斗篷,而旋转是为了不让旁观者看清是怎么变的。

漫画家托尼·奥特把超人的这一惯常做法倒了过来,用以取笑加州新州长——56岁的肌肉发达的阿诺德·施瓦辛格。2004年10月7日原州长戴维斯下台了,而由健美冠军、奥地利移民和功夫电影明星取而代之。转眼间小阿诺德从一位电影中的超级英雄变成了一个州的领导人——该州正被复杂的经济问题、大量失业以及州议会的政治僵局所困扰。

加州人民1966年曾经选举了电影演员里根作为州长,那么这次选施瓦辛格为什么显得很奇怪呢?首先,当时里根涉足政治已经很长时间,演戏已不是主业,为当州长所做的准备比施瓦辛格要多得多。第二,里根在那些住在郊区家道殷实的共和党保守派与商界领导人当中很受欢迎,换句话说,他有着多年来打造的稳固的政治基础。而施瓦辛格的情况就不同了,他是共和党温和派的代表,而这一派有时被形容为濒危物种。最后,1966年时加州的经济状况很好,议会想提高税收没有任何阻力。但是到了1978年,加州人投票通过了限制财产税的法案,而若要征收任何新的税,必须有65%以上的州议员同意才行;此后,他们还以新的方式束缚住了议员们的手脚。这就是2003年的加州与以往的不同之处。

奥特的这幅漫画表现了像超人似的施瓦辛格从空中俯冲下来变成了肯特,当他意识到自己那些怪诞的力量如今已没有用时就大喊一声“Script!(脚本)”,这句话是导演在拍片时发现情节或对话有了问题而需修改脚本时所喊的。但是,没有任何电影魔力能够为施瓦辛格州长提供他所需要的幸运与招数,来解决加州诸多的令人棘手的问题。

Ronaldo: King of the World

Ronaldo Luiz Nazario de Lima was born on 22 September 1976 in a poor suburb of Rio de Janeiro. Like most of his childhood friends, Ronaldo began his soccer career playing barefootbarefoot adj.赤脚的 in the streets of his neighborhood. At the age of 14, he joined So Cristovo soccer club and only two years later became the star of Cruzeiro Belo Horizonte scoring a total of 58 goals in 60 matches and earning himself a reputationreputation n.名誉, 名声 for his explosive pace and outstandingoutstanding adj.突出的, 显着的 finishing skills. His goalscoring record and unusual agility led him to be included in the Brazilian World Cup winning team the following year. After the World Cup, many top European football clubs were trying to sign him. Many people, including Brazilian football legend  Pelé,  referred to him as the most promisingpromising adj.有希望的, 有前途的 footballer of his generation.

Since his transfer to Dutch team PSV Eindhoven, Ronaldo s biography is one of success after success. Two Copa América, a UEFA Cup, a Dutch Cup, a Spanish League Cup, and two awards as best player in the world, all in the space of two years, are some of Ronaldo,s impressiveimpressive adj.给人深刻印象的, 感人的 achievements. On arrival to InterMilan in 1997, Ronaldo became the idol of the local fans who refer to him as “il Fenomeno.”

Since the 1998 World Cup he has suffered two serious knee injuries that have severely limited his appearancesappearance n.出现, 露面, 外貌, 外观. Just when people began to wonder whether Ronaldo would be able to continue with his football career, he proved to the world that he still could play. In the World Cup held in Korea and Japan, the magical striker won the Golden Shoe award and tied Pele,s Brazilian record for career World Cup goals with. He helped Brazil capture its fifth World Cup championship on June 30 with a 2∶0 win over Germany. It was the third time that Ronaldo has ever played in the World Cup.

世界球王罗纳尔多

罗纳尔多1976年9月22日出生在里约热内卢的贫困郊区。像多数童年的伙伴一样,他的足球生涯是从小区的街道上赤脚踢球开始的。14岁的时候,他加盟圣克里斯托旺足球俱乐部,仅仅两年后他就成长为克鲁塞罗俱乐部的明星,60场比赛进了58粒球,快捷有力的步伐和非凡的射门技巧令其名声大噪。第二年,他射门得分的纪录以及超凡的敏捷使他入选巴西国家队参加世界杯。世界杯结束后,许多欧洲顶级足球俱乐部都削尖脑袋想同他签约。许多人,包括巴西传奇人物贝利,都认为他是同代人中最有希望的足球运动员。

自从转会到荷兰的埃因霍温足球俱乐部后,罗纳尔多取得了一次又一次的成功:两次美洲杯冠军、一次欧洲足协联盟杯冠军、一次荷兰杯冠军、一次西班牙联赛冠军、两次获得世界最佳球员奖,所有这一切都是在短短两年内取得的。1997年,他一到国际米兰队,就成为当地球迷心中的偶像,被称为“奇才”。

自1998年世界杯以来,罗纳尔多经历了两次严重的膝伤,这极大地限制了他上场踢球的时间。正当人们怀疑他是否能继续踢球的时候,他向全世界证明他风采依旧。在韩日举行的世界杯上,这位神奇的前锋获得金靴奖,以12粒进球平了贝利创造的世界杯进球纪录。他帮助巴西队在6月30日的比赛中以2比0的比分战胜了德国队,从而第五次获得世界杯冠军。这也是罗纳尔多第三次参加世界杯。

A Gentle Giant:Yao Ming

Yao Ming might be a gentle giant, but he is slowly learning the roughandtumble ways of the NBA. Earlier this season, the 7foot6 Rockets center even engaged in a little friendly trashtalking with Bulls forward Tyson Chandler. “He told me he was going to make me swallowswallow vt.咽, 淹没, 吞没, 取消, 忍受, 轻信, 压制, 耗尽 vi.吞下, 咽下 my mouthpiecemouthpiece n.话筒, 代言人, 乐器的吹口,” Chandler said.

If only Yao could do the same to his critics. Now in his third season, the former No. 1 overall pick still hears whispers that he hasn,t lived up to the hype. Despite solid progress in many areas of the game and three AllStar trips, Yao still is scoffed at by many for being more Rik Smits than Shaquille O,Neal or Hakeem Olajuwon.

“All I can do is try to prove myself,” he says. “I,ve learned that my method of playing basketball is a little different from how it,s done over here.” As usual, Yao is being too nice. What he should say is something like: Get off my back! I,m only 24 years old! Can,t you Americans ever wait for anything?!

The reality is that while Yao might not be dominating the NBA, he is doing just fine by most reasonablereasonable adj.合理的, 有道理的, 通情达理的, 讲道理的 standards. As of Wednesday he was averaging a career - best 18.6 points to go with 8.3 rebounds while ranking third in the NBA in field goal percentage (55.0) and 11th in blocks (1.89). While he still has many areas to improve upon, including on the backboards and in his overall aggressivenessaggressive adj.好斗的, 敢作敢为的, 有闯劲的, 侵略性的, the Chinese phenom is generally regarded as one of the top four true centers (along with Shaq, Ben Wallace and Zydrunas Ilgauskas) in the league.

“He,s going through that natural period where people want to nitpick the very few negatives he may have instead of extollingextol v.赞美 all his positives,” Rockets coach Jeff Van Gundy says. “And in a little over 31 minutes a game he averages 18 and 8. He comes to work every day. He,s totally selfless. Yet some want to badger the guy about whatever perceivedperceive vt.察觉 v.感知, 感到, 认识到 shortcomings he has. I find that unfortunate because if they spent half the time looking at all his positives it would be a much better story.”