书城外语英语PARTY——浪漫之都·法国
45658900000008

第8章 城市导航Cityscapes(6)

Across the Pont Neuf,modern art has a stylish home in Les Abattoirs and three miles from the city centre,the enormous Cité de l,Espace features a planetarium which houses replicas of Ariane 5 and the Mir space station,plus lots of interactive exhibits exploring everything from Newton,s theory of gravity to sending satellites into orbit.

The general quality of life,including the good food and its easy access to the southwest of France all add up to make Toulouse a fine place to visit. Come and discover just what makes this place tick yourself,via these guide pages before you set foot on its soil.

Dijon

美食天堂——第戎

第戎(Dijon)位于勃艮第地区葡萄酒乡,是一片富蔗之地,保留了许多旧时贵族的豪华宫殿和遗迹,以古堡着称全国,人与人之间既友善又活泼,那里的气氛会令你深深迷恋,市内几座博物馆有众多意识品及宗教圣物,值得细细观赏。第戎现为勃垠第首府,从巴黎搭乘TGV只需1个小时左右的时间,车站距离市中心很近,加上主要观光点十分集中,跟着地图按图索骥即可,相当适合从事一天的徒步之旅。

说起第戎,其主要特产是蜗牛菜和芥末。中世纪时期,第戎的宫殿常举办大行宴会,但现在已无法知道当时的餐桌上是否也上过蜗牛菜。不过有确切记载的是14世纪勃艮第公爵在一次宴会上用掉了320升芥末。第戎芥末其特殊风味是由高级的芥末子,加上当地葡萄酒于未成熟葡萄发酵所调制而成,通常有颗粒状和糊状两种。除了芥末以外,用来装芥末的陶瓷瓶也可以当成艺术品收藏。

同时,第戎也是法国知名的酒乡,不只拥有举世闻名的葡萄酒、更加引人入胜的是乡土佳肴的美食吸引力,因此热爱美酒美食之旅的人,绝对不能错过此红酒区。而市区内历代勃根第公爵所遗留下来壮丽的建筑、世纪的豪宅,也为这个城市平添了许多故事。在历经许多战乱、重整以及不断发展下,其古城风味的依旧风采迷人、优雅的建筑、佳肴美酒,以至绘画美术等丰富的文化资源,将第戎当地的人文及环境创造出独树一格的生活艺术及品味,使得今日第戎古城在法国的地位千古不下。

Located in the Cote de,Or region in BurgundyBurgundy n.勃艮第(法国东南部地方的地名,该地产的红葡萄酒),France,Dijon is an appealingappealing adj.吸引人的,哀诉似的,恳求似的 city. Graced by elegantelegant adj.文雅的,端庄的,雅致的,〈口〉上品的,第一流的 medieval and Renaissance buildings,the city was once the proud capital of the Dukes of Burgundy. Today its youthful air,close proximity to the wine growing region,acres of monuments,interesting museums and other attractions,make it a popular holiday spot in the area. If you are looking for a destination that,s picturesque and has plenty of outdooroutdoor adj.室外的,户外的,野外的 activities on offer,then Dijon is an obvious choice.

Food,Drink and Other Cultural Activities

The city,approximately one hour and 40 minutes southeast of Paris by the TGV highspeed train,is famous for its mustardmustard n.芥菜,芥末,芥末色,芥子气,even though nowadays mustard seeds are largely imported. The term Dijon mustard (moutarde de Dijon) designates a method for the making of mustard. Traditional Dijon mustard is particularly strong. Most Dijon mustard (brands such as Amora or Maille) is produced industrially,but the town also specializesspecialize vi.专攻,专门研究,使适应特殊目的,使专用于 in exoticexotic adj.异国情调的,外来的,奇异的 or unusuallyflavored mustard,often sold in decorative handpainted faence (china) pots. In nonEuropean markets such as the United States the name “Dijon mustard” is not trademarkedtrademark n.商标,so the only way to be sure you are getting real Dijon mustard is to buy a jar that was imported from France;however,true Dijon mustard in exotic flavors can be difficult to find outside France.

As the capital of the Burgundy region,Dijon reigns over some of the best wine country in the world. Many superbsuperb adj.庄重的,堂堂的,华丽的,极好的 vineyards producing vins d,appellation contrlée,such as VosneRomanée and GevreyChambertin,are within 20 minutes of the city centre. The town,s university boasts a renowned oenologyoenology n.酒类研究 institute. The drive from Santenay to Dijon,known as the route des Grands Crus,is a winelover,s dream,passing as it does through an idyllic countrysidecountryside n.乡下地方,乡下居民 of exquisite vineyards,rivers,villages,vineyards,forests,vineyards,twelfthcentury cathedrals,and more worldclass vineyards. The region,s architecture is distinguisheddistinguished adj.卓着的,着名的,高贵的 by,among other things,toits bourguignons (similar to Flemish roofs) made of tiles glazed in terra cotta,green,yellow and black and arranged in eyecatching geometric patternspattern n.模范,式样,模式,样品,格调,图案 vt.模仿,仿造,以图案装饰 vi.形成图案.

The city is also well known for its crème de cassis,or blackcurrant liqueur,used in the drink known as “Kir” (white wine,especially Bourgogne aligoté,with blackcurrant liqueur,named after former mayor of Dijon canon Félix Kir). The same drink made with champagnechampagne n.香槟酒,香槟色 instead of white wine is known as un kir royal.

The town centre is one of the bestpreserved in France: 60% of the buildings are over 200 years old,the Gothic cathedral,s cryptcrypt n.土窖,地下室,地穴 dates from 1000 years ago,and the city centre has many fine houses dating from the 15th through 17th centuries. Dijon was spared the destruction of various wars such as the 1870 FrancoPrussian war,despite the fact that the Prussian army invaded the city.

Dijon is home,every three years,to the international flower show Florissimo.

The American food writer M.F.K. Fisher,who moved to Dijon shortly after her marriage in 1929,fell in love with the region,s cuisinecuisine n.厨房烹调法,烹饪,烹调风格 and wrote about it in Long Ago in France.

Visit the City

Dijon is a good choice for a visit in this country. If you are a newcomer to the area or haven,t visited for a while,the information provided on this and related pages will prove invaluable in assisting you to make your holiday or business venture here,as simple as a stroll down your local street back home.