书城外语世界500强企业员工必备商务英语书
48898200000011

第11章

Unit 28 银行 Bank 028

bank [bk]

n. 银行1

savings [’seiviz]

n. 存款2

fixed deposit

ph. 定期存款3

current deposit

ph. 活期存款4

loan [lun]

n. 贷款2

interest [‘intrist]

n. 利息3

security guard

ph. 保安4

withdraw [wie’dr:]

v. 取款5

银行常用会话

11Bob took his savings out of the bank to buy a bicycle.

鲍勃从银行取出存款去买自行车。

22The payments on that car loan are in arrears by three months.

购车贷款的偿付被拖欠了三个月。

33Interest earned on the account is not taxed until withdrawn.

这些钱产生的利息在提取之前不必纳税。

44They were summarily ejected by the security guard.

他们立刻被保安赶了出来。

55Certainly. You can withdraw money any time you like.

那当然,你什么时候来取款都行。

读书笔记

operate [‘preit]

v. 操作;运行,运转

password [’pɑ:sw:d]

n. 密码;口令1

amount [‘maunt]

n. 数量;总额,总数

account [’kaunt]

n. 账户

cash [k]

n. 现款,现金3

balance [‘blns]

n. 平衡;余额4

commission [k’min]

n. 佣金;支付手续费5

exchange rate

ph. 汇率

electronic [ilek‘trnik]

adj. 电子的;(银行业务等)利用电子系统的2

ATM (automated teller machine) card

银行卡

银行常用会话

11The password should be invisible.

密码应该是不可见的。

22Electronic computers are now in common use all over the world.

电子计算机已在世界各地普遍使用。

33The dealer reduced the price for cash down.

这家商店对付现金的人减价优惠。

44My bank balance isn’t very large.

我的银行存款余额不多了。

551% commission is charged for cashing traveller’s cheques.

兑现旅行支票收取1%的手续费。

读书笔记

transaction [trn‘zkn]

n. 办理,处理;业务1

teller [’tel]

n. 出纳员

cheque [tek]

n. 支票2

fill in

填写;填充3

fill in

填写;填充3

identification [ai,dentifi‘kein]

n. 身份证明4

loss [ls]

n. 遗失

comfort [’kmft]

v. 安慰

passbook [‘pɑ:s,buk]

n. 存折5

银行常用会话

11I went to perform a transaction at the bank, which took me all day and

cost me unanticipated fees.

我去银行办理业务,不仅花了一整天还交了许多不知所谓的费用。

22The bank cashed his cheque.

银行兑了他的支票。

33The teacher just sat there all day filling in forms.

老师坐在那儿一整天填表。

44We need your address and identification.

我们需要您的地址和身份证明。

55You fill out this application form and we’ll issue you a passbook.

你填好这张申请表,我们会给你一本存折。

unit29 保险 Insurance 029

compulsory [km‘plsri]

adj. 义务的;必修的;被强制的

auto insurance

车险

monthly [’mnθli]

adj. 每月的1

claim [kleim]

v. 索赔2

compensation [kmpen‘sein]

n. 补偿;报酬;赔偿金3

situation [,sitju’ein]

n. 情况;形势;处境

保险常用会话

11He lives mainly on his monthly income.

他主要靠自己的月收入生活。

22Please submit a claim for payment to your insurance company.

请向你的保险公司提出索赔要求。

33The compensation amount depends on the situation.

赔款金额会依据不同情况来给。

life insurance

人寿保险

contract [‘kntrkt]

n. 合同

clause [kl:z]

n. 条款1

elaborate [i’lbrt]

v. 详细讲述2

11What clause do you require in the contract

你要求在合同中订什么条款

22The expert elaborates his theory to us.

这位专家向我们详尽阐述他的学说。

保险常用会话

读书笔记

irreparable [i‘reprbl]

adj. 不能挽回的;不能修补的1

damage [’dmid]

n. 损害;损毁

fragile [‘frdail]

adj. 脆的;易碎的

liability [,lai’biliti]

n. 责任;债务2

bankruptcy [‘bkrp(t)si]

n. 破产3

transport [trns’p:t]

v. 运输;输送,搬运4

shipping [‘ipi]

n. 海运;运送

保险常用会话

11Breaching of the license agreement would cause irreparable damage.

违背许可条款会造成无法挽救的后果。

22Your savings are a liability to the bank even though those same

savings are an asset to you.

你的储蓄对银行来说是一种债务,虽然这些储蓄也是你的一种资产。

33Finally, the company has to go into bankruptcy.

最终企业破产了。

44Wheat is transported from the farms to the mills.

将小麦从农场运到面粉厂。

unit30 财务 Financial Affairs 030

surplus [’s:pls]

n. 盈余;剩余1

negative [‘neɡtiv]

adj. [数] 负的

deficit [’defisit]

n. 赤字;不足额2

expense [ik‘spens]

n. 支付;开销

table [’teibl]

n. 表格

restructure [ri:‘strkt]

v. 调整;更改结构

3

财务常用会话

11When surplus is negative, the company debit from the bank in order to

continue to manage.

当盈余为负值时,公司通过向银行贷款的融资手段维持公司继续经营。

22We have a great deficit this year.

我们今年有很大亏损。

33The company’s restructuring is aimed at alleviating a cash squeeze.

公司的重组目的是为了解决资金周转困难。

immovable [i‘mu:vbl]

adj. [法律](财产)不动的1

property [’prpti]

n. 财产2

heritage [‘heritid]

n. 遗产;继承物;继承权

involve [in’vlv]

v. 包含;牵涉3

certification [,s:tifi‘kein]

n. 证明,保证;检定

财务常用会话

11 It should be levied by business tax no matter whether it is immovable

property or not.

无论是不是不动产,都要征税。

22A mortgage loan is a loan secured by real property.

按揭贷款是一种用不动产作抵押的贷款。

33Such investments generally involve a group of people who come together

in a company or group of firms.

这种投资一般涉及到在同一家公司的一群人。

settlement [’setlmnt]

n. [会计] 结算

luxury [‘lkri]

n. 奢侈,奢华;奢侈品;享受1

frugal [’fru:ɡl]

adj. 节俭的;朴素的;花钱少的2

bill [bil]

n. 清单;账单3

save up

储蓄;节省;存钱

财务常用会话

11She is rolling in luxury.

她过着奢华的生活。

22In those days people had to live frugally.

在那些年代里,人们不得不过着节俭的生活。

33I must pay away the bill tomorrow.

明天我必须付掉这账单。

unit31 租借 Rent 031

suburb [‘sb:b]

n. 郊区;边缘1

cottage [’ktid]

n. (度假用的)别墅2

courtyard [‘k:tjɑ:d]

n. 庭院,院子3

rent [rent]

v. 出租;租用;租借4

租借常用会话

11Toward the suburb the houses begin to thin out.

靠近市郊的地方房屋渐渐稀少。

22He treated his friends in his country cottage.

他在他的乡间别墅款待了他的朋友们。

33There are some jujube trees in that courtyard.

那个院子里有几棵枣树。

44They want to rent a house by the side of the river.

他们想在河边租一所房子。

layout [’lei,aut]

n. 布局;设计;安排;陈列

6

furniture [‘f:nit]

n. 家具;设备7

landlord [’lndl:d]

n. 房东,老板1

tenant [‘tennt]

n. 承租人;房客2

introduce [,intr’dju:s]

v. 介绍

key [ki:]

n. 钥匙3

apartment [‘pɑ:tmnt]

n. 公寓;房间4

租借常用会话

11I’ve had to chase the landlord up again to repair the roof.

我不得不再三催促房东派人来修理房顶。

22The tenant was evicted from his flat by the landlord for not paying his rent.

房客因欠付租金被房东赶出了公寓。

33Please duplicate this key for me.

请照这把钥匙为我配一把。

44We leased an apartment from the school.

我们从学校租到了一套公寓住房。

55They auctioned off their furniture and clothes.

他们把家具和衣物拍卖掉了。

kitchen [‘kitin]

n. 厨房1

maintain [mein’tein]

v. 维持;继续;维修2

mechanic [mi‘knik]

n. 技工;机修工3

guarantee [,ɡrn’ti:]

n. 保证;担保;保证书4

sink [sik]

n. 水槽;洗涤槽

sewer [‘sju]

v. 清洗(或维修)下水管道5

gas stove

煤气炉

implement [’implimnt]

n. 工具,器具

replace [ri(:)‘pleis]

v. 取代,代替;替换,更换

bulb [blb]

n. 电灯泡

garbage [’ɡɑ:bid]

n. 垃圾;废物

clean up

清理;把……收拾干净6

租借常用会话

11Water overflowed the sink in the kitchen.

水从厨房里的水槽中溢了出来。

22It is a well-maintained machinery.

这是台保养得很好的机器。

33Have the mechanic perform diagnostic tests if the oil light remains on.

如果警告灯还亮着,那让汽车技工做诊断性测试。

44The makers guarantee this special glass against breakage.

制造商保证这种特制玻璃不会打碎。